Be seeing you Çeviri İspanyolca
3,004 parallel translation
I'll be seeing you in 18 to 24 months. "
Te veré dentro de 18 a 24 meses ".
I'll be seeing you, Mr. Wilmarth.
Nos veremos, Sr. Wilmarth.
Guess I'll be seeing you in court.
Creo que nos veremos en los tribunales.
But I'll be seeing you around.
Pero los veré por ahí.
I guess I'll be seeing you Wednesdays and every other weekend.
Supongo que te veré los miércoles y los fines de semana alternos.
You need to do really well on this paper, or I'll be seeing you in summer school.
Necesitas hacerlo realmente bien en este papel, o te veré en la escuela de verano.
I'm guessing I'll be seeing you at my boss'party later?
¿ Supongo que voy a verlo en la fiesta del jefe más tarde?
Well, I seem to be seeing you everywhere these days.
Bueno, últimamente te me apareces hasta en la sopa.
I'll be seeing you real soon, Michael.
Te vere muy pronto. Michael.
I'll be seeing you again Very nice.
Algo así...
So keep it up, chuckles, and I'll be seeing you again real soon.
Sigue así, risitas, y nos volveremos a ver muy pronto.
Right. I'll be seeing you.
Bueno, hasta más ver.
I won't be seeing you again, but you'll be seeing me.
No los volveré a ver. Pero... ustedes me verán a mí.
I'll be seeing you, Lauren.
Estaré en contacto, Lauren.
Be seeing you.
Nos vemos.
I'll be seeing you, Carter.
Te estaré observando, Carter.
You going home after school today, because I'll be seeing you both for detention.
Llegarán tarde a clase hoy, porque ambos serán detenidos.
I won't be seeing you in heaven...
No podré verte en el cielo...
Georgie, from the moment I laid eyes on you, I knew that one day we would be together and now seeing you here I...
Georgie, desde el momento en que te vi, supe que un día estaríamos juntos y al verte aquí, yo...
You will not be seeing this thing again until you are old enough to vote. - No!
¡ No la volverás a ver hasta que tengas edad para votar!
Tonight, you'll be back there on-stage with all the girls. Danielle, I'm seeing someone.
Ésta noche volverás al escenario con todas la chicas...
Because after you die, it's gonna be hard to get your body into the car without someone seeing me.
Porque después de que estés muerta será difícil subir tu cuerpo al auto sin que alguien me vea.
Claudia, you know what I'm talking about. You're seeing a married man, who happens to be your teacher.
¡ Este asunto con el hombre casado, que además es tu profesor!
If I shared that opinion I wouldn't be seeing him, don't you think?
Pero no es la mía. Si lo fuera, no estaría con él, ¿ no crees?
Well, I'll tell you what - - I know someone's darkest fear will be never seeing her fiancé again.
Bueno, te diré que conozco a alguien cuyo mayor miedo es el de no ver a su prometido nunca más.
Hearing you talk about how fathers walking out messed up the kids and then seeing this stuff I don't wanna be one of those guys.
Al escucharlos decir que los padres ausentes arruinan a sus hijos y viendo todo esto no quiero ser así.
I don't think you'll be seeing me for a while.
No creo que me vayas a ver por un tiempo.
You won't be seeing her again, you know.
No vas a verla de nuevo, ¿ sabes?
Boy, this must be a difficult day for you seeing as you've never had the good fortune to have kids of your own.
Vaya, este debe ser un día díficil para tí viendo que nunca has tenido la buena fortuna de tener tus propios hijos.
I plan on living a long time, and chief among my motivators, along with seeing my grandchildren grow up, will be watching you slide into decrepitude.
Mi plan es vivir mucho tiempo, y mi principal motivación, además de ver crecer a mis nietos, será observar como caes en la decrepitud.
I've heard it all before, and you certainly won't be seeing this one.
Yo ya lo he oído antes, y ciertamente él no verá ésta.
What crime could you commit that would be worthy of the punishment of not seeing Jake and Zoe for 20 years?
¿ Qué crimen podrías cometer tú para merecer el castigo de no ver a Jake y a Zoe en 20 años?
So, I expect you'll be seeing him again, this Caspar chappie?
Por lo tanto, volverás a ver a Caspar.
I know we always talked about seeing the wall together, but you'll be able to come visit me at Castle Black when you're better.
Sé que siempre hablamos sobre ver el Muro juntos, pero podrás venir a visitarme al Castillo Negro cuando estés mejor.
I don't foresee a problem, though, seeing as you'd have your own entrance on the lane and, whatever the case, any such concerns can certainly be taken care of.
No preveo un problema, y viendo que tendrás tu propia entrada en la calle y, cual sea el caso, cualquier preocupación será ciertamente atendida.
I'LL BE SEEING YOU, DANNY HILL.
Espero verte otra vez.
Yeah, but you won't be seeing him around.
Sí, pero no lo verás por aquí.
You'll be seeing me again.
Volverá a verme.
I didn't know if you had any plans to be seeing her, but... if you did... - Of Veda's?
¿ De Veda?
You... you'd have to figure he'd be seeing somebody.
Tú... tú debías haber supuesto que él había estado viendo a alguien.
Well, if the agreement checks out, you'll be seeing him shortly.
Bueno, si todo está en regla, no tardará en verle.
Unfortunately, it means you won't be seeing Chris Cavanaugh.
Lamentablemente, significa que no verás a Chris Cavanaugh.
I don't think you'll be seeing her tonight.
No creo que la vayas a ver esta noche.
- I don't think you'll be seeing her tonight.
No creo que la veamos esta noche.
You are seeing live footage of what appear to be gigantic roots devastating the remote deserts of Nevada.
Están viendo en vivo lo que parecen ser raíces gigantes RAÍCES GIGANTES DESTRUYEN LA TIERRA devastando los remotos desiertos de Nevada.
I had hoped this would go without saying, but it would be best if you could take care of Sophie in a manner that allows Mrs Rackham to go about her general business without actually seeing Sophie.
Tenía la esperanza de que se diera por entendido, pero lo mejor será que se haga cargo de Sophie de manera que permita a Mrs. Rackham ocuparse de sus asuntos sin llegar a ver a Sophie.
I know, but you're gonna be seeing a lot more of me from now on, so you'd better get used to it.
Lo sé, pero te vas a acostumbrar a verme a partir de ahora, de modo que mejor es que te vayas acostumbrando.
Seeing your sly appearance, you must be a traitor!
¡ Y por tu apariencia, tú debes ser traidor!
And I don't suppose you'd be interested in seeing them.
Y supongo que no tendrán interés en verlos.
Well, you won't be seeing much more of me anytime soon.
Bueno, no vas a verme mucho más en cualquier momento tan pronto.
Did you two think we'd be seeing the US getting the gold medal today?
¿ Pensasteis que veríamos al equipo americano conseguir la medalla de oro hoy?
seeing you 31
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
yourself 387
your own 34
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
yourself 387
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you are 6060
you got a pen 63
you're welcome 5601
your full name 16
you all right 5423
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you are 6060
you got a pen 63
you're welcome 5601
your full name 16
you all right 5423