Breaking Çeviri İspanyolca
17,660 parallel translation
- Key part breaking the law?
- Parte clave de violar la ley?
Breaking into my place?
¿ Irrumpir en mi casa?
Breaking news at the Laxey Wheel.
Noticia de último momento en Laxey Wheel.
What about breaking the blockade?
¿ Y romper el bloqueo?
I hear you have experience breaking into offices of elected officials.
Me he enterado que tienes experiencia irrumpiendo en las oficinas de los oficiales electos.
They're breaking my back.
Me están llevando a la ruina.
I'm not sure breaking the Accords was the best idea.
No estoy seguro de que romper los Acuerdos fuese la mejor idea.
Everything was fine until I cut myself breaking into that house.
Todo estaba bien hasta que... Me corté al entrar a la casa.
We're breaking this down for parts.
Desarmamos esto por repuestos.
Aren't you breaking WITSEC protocol by being here?
¿ No está quebrantado el protocolo de seguridad?
But we have breaking news we're following.
Pero hemos noticias de última hora que estamos siguiendo.
Breaking news... we have a shocking video that was sent to our station minutes ago.
Noticias de última hora... tenemos un video impactante... que ha sido enviado a nuestra emisora hace minutos.
I don't know what they are, but I just know we have them, and you're breaking all of them.
No sé cuáles son, pero sé que las tenemos, - y estás infringiendo todas ellas.
# When did it become breaking a rule #
¿ Desde cuándo Se rompen las reglas
Breaking news just into our newsroom.
Noticias de última hora en nuestra Sala de Redacción ahora.
A romantic song sung by him'Jag Ghoomeya'is breaking the Internet.
Una canción romántica cantada por él, "Jag Ghoomeya" está rompiendo Internet.
Few weeks after I got there, Jiaying caught him breaking into her private archives and banished him.
Unas pocas semanas después de que llegase, Jiaying le pilló.... colándose en su archivo privado y le desterró.
The combination of grace and strength, pushing the body to its breaking point.
La combinación de gracia y fuerza, empujando al cuerpo hasta el punto de quebrarlo.
And then, they got me... and they jumped up and down on my arm over and over until it got breaking.
Luego me pillaron. Y empezaron a retorcerme el brazo. Una y otra vez, mientras se iba rompiendo.
He became quite skilled at breaking a man... carefully aimed strikes to the bridge of the nose, along the shoulder blades, and right underneath the chin.
Se hizo muy hábil para quebrar a un hombre... con golpes cuidadosamente asestados en el puente de la nariz, a lo largo de los omóplatos, y justo debajo de la barbilla.
So what if the key to breaking in is asking someone who's been in and out of Soviet prisons their whole life?
¿ Y si la clave para entrar es preguntarle a alguien que ha entrado y salido de prisiones soviéticas toda su vida?
We interrupt this musical programming with breaking news.
Interrumpimos la programación musical para dar una noticia.
You know what's better than breaking into school for night swimming?
¿ Sabes qué es mejor que entrar en el instituto para un baño nocturno?
Can't make a nest without breaking a few eggs.
No puedes hacer un nido sin romper algunos huevos.
Yeah, it did. Also, it didn't say nothing about the bus breaking down.
No decía nada de autobuses averiados.
James is breaking out of his husk, like, in a really aggressive way.
James está saliendo de su vaina... de una forma bastante agresiva.
This is crazy... breaking and entering, grand larceny.
Es una locura... allanamiento, hurto con agravantes.
Breaking and entering, it's a crime.
Allanamiento de morada, es un crimen.
I am breaking the law just by being in there.
Simplemente con estar aquí ya estoy cometiendo un delito.
A 602's breaking and entering.
Un 602 es allanamiento.
You know, usually, someone buys me dinner before we start breaking out the cuffs.
Ya sabes, por lo general, alguien me compra la cena antes de empezar a romper los puños.
Even he's breaking the car.
Hasta él está rompiendo el auto.
Minutes ago, Bruce Wayne... arrived to deliver the keynote address that will kick off the conference and also unveil ground-breaking technological advances.
Hace minutos, Bruce Wayne... llegó para pronunciar el discurso de apertura que dará comienzo a la Conferencia y también para desvelar algunos innovadores avances tecnológicos.
Don't go breaking it!
¡ No vaya a romperlo!
The dark energy we draw from you would be directed toward the barrier, breaking it.
La oscura energía que extraemos de ti sería dirigida hacia la barrera, rompiéndola.
You're breaking up.
Usted está rompiendo.
Breaking the sound barrier. Boom!
Romper la barrera del sonido.
And now your dad is going to help us get it back again... by breaking the sound barrier.
Y ahora tu padre va a ayudarnos a recuperarlo de nuevo... rompiendo la barrera del sonido.
Probably breaking all the rules.
Probablemente rompiendo todas las reglas.
Anyway, the network is finally breaking even, thanks to the runaway success of Hollywoo Stars and Celebrities :
En fin, la cadena dejó de ir a pérdida gracias al éxito de ¿ Qué saben las estrellas y celebridades de Hollywoo?
Which means I'm not breaking the seal of confession.
Lo que significa que no voy a romper el secreto de confesión.
Lincoln, you're breaking up.
Lincoln, se corta la señal.
Afamily breaking up because of a text.
Una familia destrozada por un mensaje de texto.
You know Inspector Mallory will be thrilled to arrest us for breaking and entering?
¿ Sabes que el Inspector Mallory estará emocionado por arrestarnos por allanamiento de morada?
I feel like we're all on the same wavelength of breaking through our inhibitions and doing something really crazy, don't you, guys?
Siento que todos estamos en la misma longitud de onda, en romper nuestras inhibiciones y hacer algo muy loco. ¿ Uds. no, chicas?
Hey, hey, look, as long as we're breaking the rules here, - I have some video of your boy. - Oh!
Ya que estamos rompiendo las reglas, tengo un video de tu chico...
I thought I could change the world by breaking the rules.
Pensaba que podía cambiar el Mundo rompiendo las reglas.
You're breaking up.
Te pierdo.
- What? ... without breaking my spine.
Sin romperme la columna.
2 drags and you're already breaking glasses?
2 caladas y ¿ ya estás rompiendo los vasos? Vas a hacer que me maten.
- Breaking news.
Noticias de última hora.
breaking and entering 94
breaking news 86
breaking up 27
break 448
breaks 18
breakfast 470
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
breaking news 86
breaking up 27
break 448
breaks 18
breakfast 470
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
breakup 20
break it down 100
breakfast at tiffany's 17
breakfast of champions 39
break a leg 224
breakfast is ready 50
break time 22
breakfast is served 22
breakfast in bed 22
break the glass 17
break it down 100
breakfast at tiffany's 17
breakfast of champions 39
break a leg 224
breakfast is ready 50
break time 22
breakfast is served 22
breakfast in bed 22
break the glass 17
break it up 458
break up 38
break it off 17
break it 101
breaks my heart 16
break's over 48
break off 25
break time's over 17
break up 38
break it off 17
break it 101
breaks my heart 16
break's over 48
break off 25
break time's over 17