English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / But you didn't answer

But you didn't answer Çeviri İspanyolca

170 parallel translation
Your brother had tried to call you, but you didn't answer your phone.
- Sí. Su hermano había intentado llamarle, pero no respondía a su teléfono.
I didn't know whether he'd ever answer my letter or not but here's his letter. May I read it to you?
No sabía si me contestaría o no, por supuesto, pero aquí está su carta.
- But you didn't answer me.
- Pero no me has contestado.
But you didn't answer my question.
Pero no ha respondido a mi pregunta.
But you had the freedom to come and go and invite boys in and answer to no one while Lucas was gone, didn't you?
Pero usted gozaba de libertad para entrar y salir e invitar chicos y no dar explicaciones a nadie mientras Lucas no estuvo, ¿ verdad?
I was tired so I didn't answer, but I would have called you tomorrow.
Descolgué el teléfono. Iba a llamarte.
- I called twice, but you didn't answer.
- La llamé dos veces por teléfono, - no contestaba.
Then I located you at the red glow I watched, but you didn ´ t answer.
Luego les localicé en la radiación roja llamé, pero no contestaron.
But you didn't answer me.
Pero no me respondiste.
I know. But the phone rang. You didn't get a chance to answer me.
Lo sé, pero sonó el teléfono y no me contestaste.
She just smiled, but didn't answer you.
Ella simplemnte sonrió, pero no te contestó.
But before, why didn't you answer Your poor Don Camillo when he beseeched You to?
¿ Por qué no le contestaba a su pobre Don Camilo que le imploraba?
We called you on the phone, but you didn't answer.
Te llamamos, pero tu no respondías.
I wrote, but you didn't answer.
Te escribí pero no me contestaste.
Sorry for bothering you, Professor, but you didn't answer my letter?
Profesor, ya sé que le molesto, pero no ha contestado a mi carta. ¿ Carta?
I called and called for you, but you didn't answer.
Llamé y llamé, pero no respondías.
Did you send him the letter? - Yes, but he didn't answer.
¿ Le has mandado la carta?
Sorry to send the Marines after you, but you didn't answer my messages.
Siento utilizar el camino oficial, pero no has respondido a mis mensajes.
- Last time we called you at your studio, but you didn't answer.
Por fin te has decidido a venir. Por fin. Oye, el otro día te estuvimos llamando al estudio, pero no contestó nadie.
Your phone rang and rang, but you didn't answer.
Tu teléfono sonaba pero no lo contestaste.
Last night I called to warn you, but you didn't answer.
Anoche te llamé para avisarte, pero no contestabas.
Like I mentioned, the Germans, they needed the hair for their purposes. But I asked you, and you didn't answer :
Nos ordenaron salir de la cámara de gas algunos minutos, cerca de 5 minutos :
I sure hate to ask you this, Jonathan, and I don't want you to get the wrong idea, but, well, why didn't you answer your radio?
Lamento preguntártelo. No lo malinterpretes pero... ¿ por que no contestabas a la radio?
Yeah, but you still didn't answer my question
Bueno, pero no me contestaste.
Regular lays - not a client, but another pro tried to call you 20 times but you didn't answer.
Y Patrick, uno de tus conocidos, otro chapero dice que te llamó 20 veces pero tú no contestaste.
Mr. Minkus, this test didn't require an essay answer... but how refreshing that you've chosen to include one.
Sr. Minkus, esta prueba no requiere una respuesta descriptiva... pero cuan refrescante es que optara por incluir una.
I called you and called you, but you didn't answer.
Te llamé y te llamé, pero no respondiste.
I tried to reach you on the com, but you didn't answer.
No respondías al comunicador.
I called, but you didn't answer.
Llamé, pero no contestaste.
I kept trying your cellphone but you didn't answer.
Intenté llamarte al teléfono celular pero no respondías.
Then I started calling your name, but you didn't answer.
Entonces empecé a llamarte, pero no contestabas.
I was knocking, but you didn't answer.
¿ Josh? Te toqué, pero no contestaste.
I didn't expect you to answer, but this is a fine place.
No esperaba que alguien como tú abriera la puerta de este lugar tan fino.
she asked you questions, but you didn't answer.
Te hizo preguntas pero no contestaste.
I knocked, but you didn't answer.
Llamé a la puerta, pero no contestaste.
But you didn't answer my question :
"¿ La desigualdad sirve de algo?"
But even when Mom died you didn't answer.
Pero aun cuando mamá murió no me contestaste.
Yes, but you didn't answer my question The Muganis need those computers Beka, okay?
Sí, pero tú no has respondido a mi pregunta. Beka los Muganis necesitan los ordenadores, ¿ de acuerdo?
But you didn't answer my question.
Pero no respondió mi pregunta.
Then I called, but there was no answer, then I stopped by, and I guess you didn't see me which was odd, cos I was standing next to the pizza guy while you were paying him.
Luego te llamé, pero nadie contestaba, y luego pasé por tu casa, y... supongo que no me viste, lo cual es extraño, ya que estaba parado al lado del repartidor de pizza cuando le pagaste.
But you didn't answer my question.
Pero no respondiste mi pregunta.
But you didn't answer my question.
No me ha contestado.
You're not giving me a hard time, but you didn't answer my question.
No me hace pasar un mal momento, pero no contestó mi pregunta.
I called you on your mobile but you didn't answer.
Te busque en el celular pero sin respuesta.
We tried comming you, but we didn't get an answer.
Intentamos comunicarnos contigo, pero no tuvimos una respuesta.
We were sitting in a bar somewhere and talked about the past but you didn't want to answer my questions and you said literally :
Estábamos sentados en un bar cualquiera y habló sobre el pasado - - Pero no quería responder a mis preguntas y le dijo literalmente :
But you didn't answer
Pero no contestabas.
Mr. Dillard. So, he has motive, but you didn't answer my question.
Así que, el tiene motivo, pero no respondiste mi pregunta.
But you didn't answer one thing.
Pero no respondiste una cosa.
But you didn't answer my question.
Pero no has contestado a mi pregunta.
But you didn't answer my question - what are you doing here?
Pero no contestaste mi pregunta... ¿ Qué haces aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]