Can't talk Çeviri İspanyolca
11,424 parallel translation
Why don't you talk to the recruiter, see if he can give you an extension?
Lo puse en mi calendario. ¿ Por qué no hablas con el reclutador, ver si el puede darte una prolongación?
Cyril, I either can't or merely don't want to talk right now, so- -
Cyril, no puedo o sencillamente no quiero hablar ahora, así que...
- I can't talk right now, Joe.
No puedo hablar ahora, Joe.
Why can't you talk like a person?
¿ Por qué no puedes hablar como una persona?
I can talk to him, make sure Ella doesn't get hurt.
Puedo hablar con él, asegurarme de que Ella no resulta herida.
No, he can't talk to me like that.
No, él no puede hablarme de esa manera.
For someone who wants to control every single little thing, including who can and can't talk to me, there's one thing that you can't seem to get a grasp on :
Para alguien que quiere controlar todo, por pequeño que sea, incluyendo quien puede o no hablarme, hay algo que parece que no puedes comprender :
Just stop, Pop, you can't talk to him...
Solo, detente, pa, no puedes hablarle...
Okay, if I can't talk you out of it, then... I'll say this.
De acuerdo, si no puedo convencerte de lo contrario, entonces te diré esto.
This is why we can't talk about our relationship?
¿ Por esta razón no podemos hablar sobre nuestra relación?
We can't talk about this now.
Ahora no podemos hablar de eso.
- Excuse me, you can't talk like that.
Disculpa, no puedes hablar así. - ¿ Así cómo?
Ia's gonna wanna talk to you and I can't have your back, Because didn't think to bring me in on the fucking op!
¡ Asuntos Internos querrá hablar contigo y yo no puedo respaldarte porque no me pusiste al día con la puta operación!
You can't talk to me without a lawyer.
No puedes hablar conmigo sin un abogado presente.
Can't talk.
No puedo hablar.
Can't talk!
¡ No puedo hablar!
You do realize I can't talk to you about your sister's case, right?
Te das cuenta de que no te puedo hablar sobre el caso de tu hermana, ¿ verdad?
I'm afraid we can't talk right now, so if you'd like to leave a message, we'll talk to you as soon as we can.
"Me temo que no podemos contestar en este momento, por lo que si deseas dejar un mensaje, hablaremos contigo tan pronto como nos sea posible".
- That's why I can't talk about it.
Es por eso que no puedo hablar de ello.
How can you talk to your father or mother if you don't know their language?
¿ Cómo hablando... con su propio padre o madre, no conoce la lengua de ellos?
Look, Jess, you can't talk to Schmidt about Cece liking Nick.
Mira, Jess, no puedes hablar con Schmidt de que a Cece le gusta Nick.
Jess, you can't talk to Cece because Cece, you know, and Nick, they just won't work.'Cause I was talking to Nick.
No, Jess. Porque estaba hablando con Nick, y me dice, "Winston." Y yo le digo "¿ Qué pasa, Nick?".
I can talk to the guests, but it won't tell us much, it's like a wedding.
Puedo hablar con los invitados, pero no servirá de mucho. Es como en una boda.
Why don't you come up for a drink, and we can talk more about it.
¿ Por qué no vienes a tomar una copa, y así podemos hablar más sobre ello?
Isn't there anyone else we can talk to?
¿ Hay alguien mas con quien podríamos hablar?
I know, I know, but I can't talk right now.
Lo sé, lo sé, pero ahora no puedo hablar.
Listen, Flash, I can't talk right now.
Oye, Flash, ahora no puedo hablar.
So why don't you just stop swinging the hammer, put it down and you and I can talk about it?
Entonces, ¿ por qué no solo dejas de oscilar el martillo, lo pones abajo y podemos hablar de ello?
"Well, I can't talk about it now, but something big is going to happen."
"Bueno, no puedo hablar de eso ahora, pero algo grande está por suceder."
Your mic is hot, so we can't really talk.
Tu micrófono está encendido, así que no podemos hablar.
With a girl who can't even talk on the committee.
La chica que ni siquiera puede hablar.
- Where we leave the girl who can't talk onstage,
Donde dejamos en el escenario a la chica que no puede hablar,
( Can't talk while he's watching this shit! )
No puedes hablar mientras ve esta mierda.
Can't we talk about it?
- ¿ No podemos conversarlo?
Listen, Dan, I know you're angry, and I know that you need to know, but we can't talk about a suspect's condition, not legally.
Escucha Dan, sé que estás enfadado, y que necesitas saberlo, pero no podemos hablar acerca de la condición del sospechoso, no legalmente.
The bitch can't talk right now.
Esta puta no puede hablar en este momento.
I can't let you talk to him yet, but you can stay at the hospital in the meantime.
No puedo dejarte hablar con él aún, pero puedes permanecer a la espera en el hospital.
Oh, you can't talk to me, but you got no problem talking about me.
No puedes hablar conmigo, pero si puedes hablar de mí.
Why can't you talk?
¿ Por qué no puedes hablar?
I want to be born as an animal that can't talk in the next life.
Quiero ser un animal en mi próxima vida para no poder hablar.
If you have something that's giving you a hard time or curious about something or when you have something to you want to talk about, can't I be the first person who you would want to listen to it?
Si hay algo que te hace sufrir o por lo que sientes curiosidad... o hay algo sobre lo quieras hablar... ¿ no puedo ser la primera persona que te gustaría que lo escuchara?
You can't talk?
¿ No puedes hablar?
Dogs can't talk, Jesse.
Los perros no hablan, Jesse.
And mavis can't talk.
Y Mavis ya no puede responder.
Dogs can't talk.
Los perros no hablan.
"Look, there's nothing we can do, and we just don't talk about it, whatever."
"Mira, no hay nada que podamos hacer, simplemente no hablamos del tema."
I can't begin to discern the sense from the nonsense you talk, and I do regret losing Isaac, but fortunately, I drew enough blood from him to continue my work with inoculation.
No puedo comenzar a discernir el sentido de las tonterías que habla, y me arrepiento de perder a Isaac, pero afortunadamente, le drené suficiente sangre para continuar mi trabajo con inoculación.
I can't talk for long, can you put Mommy on?
No puedo hablar mucho tiempo, ¿ me pasas con mamá ahora?
Hey, you know, you can't just arrest him before we've had a chance to talk with him first.
No puedes simplemente arrestarlo antes de que tengamos la oportunidad de hablar con él primero.
Trust me, I would much rather talk about that than the fact that I have yet to find a nonhideous wedding gown or that I can't ask my sister to be my maid of honor because she won't return my phone calls
Confía en mí, preferiría hablar sobre eso en lugar de que aún no puedo encontrar un vestido de novia que no sea horrendo o de que no puedo pedirle a mi hermana que sea mi dama de honor porque no quiere responder mis llamadas telefónicas
I'm not trying to hurt you, but I can't let you do this, not before you've let everyone in your life try to talk you out of it, including you.
No intento lastimarte, pero no te puedo dejar hacer esto, no antes de que dejes a todos los que están en tu vida, intentar convencerte de que no lo hagas, incluido tú.
can't talk now 20
can't talk right now 23
talkies 34
talk 1219
talking 358
talks 18
talkie 126
talked 42
talk to me 2348
talk to you tomorrow 30
can't talk right now 23
talkies 34
talk 1219
talking 358
talks 18
talkie 126
talked 42
talk to me 2348
talk to you tomorrow 30
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk soon 65
talking to yourself 25
talk later 61
talk me 19
talk to my lawyer 20
talking about me 21
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk soon 65
talking to yourself 25
talk later 61
talk me 19
talk to my lawyer 20
talking about me 21