English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Clear here

Clear here Çeviri İspanyolca

1,990 parallel translation
Let me make it clear here.
Déjame dejar claro aquí.
At the Solstice Festival. It's all clear here, sir.
Estoy en el festival del Solsticio Todo esta libre aquí, señor
Clear here.
limpio aqui.
Let's be clear here.
Voy a ser clara en esto.
Whoa, whoa, let me be clear here, Captain.
Eh, eh, déjeme que le aclare esto, capitán.
After that, we're clear here, too.
Luego de eso, estamos limpios también.
NO, LET ME JUST MAKE ONE THING CLEAR HERE, OK?
No, déjame aclarar algo, ¿ está bien?
We're all clear here.
Todo despejado aquí.
You need to start being clear here.
Usted necesita comenzar a ser claro aquí.
we are clear here, eh?
- Sí, está todo.
Clear here.
Despejado.
[gasps] we're all clear here.
Despejado.
- Clear here.
- No hay nadie aquí.
You're talking about a clear breach of medical ethics here.
Estás hablando de una clara violación de la ética médica.
Clear out of here.
Fuera de aquí.
It's pretty clear there's a bigger agenda here.
Está bastante claro que aquí hay algo oculto.
well, just so I'm clear on these newly amended rules, I'm not allowed to have boys in the bedroom, but it's okay if I fool around with them out here on the couch.
Bueno, para tener claras estas nuevas normas, no puedo meter a chicos en el dormitorio, pero está bien si estoy con ellos aquí en el sofá.
Tower, I'm clear across the board here.
Torre, Estoy libre para cruzar puente aqui.
let's clear a space here. Where is Sister Russell?
- ¿ Dónde está la hermana Russell?
We need some clear thinking here.
Necesito pensar claramente
Whoa. Why don't you wait here while things clear out a little bit?
¿ Por qué no esperas un poco aquí afuera a que las cosas se despejen un poco?
I'm here. Is the coast clear?
- He llegado. ¿ Estas sola?
But I wanna be clear that I have no expectations here.
Pero quiero que quede claro que no espero nada.
I'm not actually here to hang, but 10-4 on the loud-and-clear un-vitation.
No he venido para quedarme, pero recibida alta y clara la no invitación.
If you just clear up around here and...
- ¿ Y si viniera el terrateniente? - Nunca viene.
I'm here to clear my name.
Vine aquí a limpiar mi nombre.
There is a clear pecking order here.
Existe una clara jerarquía aquí.
What's really kinda driving us crazy here is all this plankton, the water's very green, not at all like the tropics where it's, you know, clear and beautiful.
Lo que nos tenía realmente locos aquí era el plancton, el verde del agua, no como el que se ve en los trópicos que, tu sabes, es claro y hermoso.
You can just stay here now until the all-clear.
Puede permanecer aquí hasta que termine el registro.
Here we have six Articles we may adhere to with a clear conscience.
Aquí tenemos seis artículos a los que todos los pueden unirse sin perturbación.
So we're gonna keep you here for a few days, just till the drugs clear out of your system.
Te tendremos aquí durante unos días hasta que se te vayan las drogas del sistema.
All clear over here, sir.
Todo despejado por aquí, señor.
Here's a question for you. Who can clear off this table the fastest?
A ver quién recoge la mesa más rápido.
Understand, Catalina, one thing that is clear. You and I are risking our lives by coming here. Your plan is to take only one rabbit and go?
A ver, Catalina, una cosa que me quede clara, tú y yo nos estamos jugando la vida por entrar aquí, tu plan es coger sólo un conejo e irnos?
I started working here. i just wanted to clear the air.
Sólo quería aclarar las cosas.
On a clear night here in Africa or in other places where you can see the night sky, we can see astronomical evidence for the cause of these geological catastrophes every 30 million years.
En una noche clara aquí en África o en otros lugares donde se puede ver el cielo nocturno, podemos ver evidencias astronómicas de la causa de estas catástrofes geológicas cada 30 millones de años.
It's all clear up here.
Todo despejado aquí.
So here's a clear message, everybody.
Pues ahí va un claro mensaje, señores.
Well, I'll see you all back here... Let's see, my docket is clear.
Bueno, los veré a todos aquí en déjenme ver.
- Good. One favor. I'm having a meeting here so if you can clear out for a few hours.
Hazme un favor, tengo una reunión aquí esta noche, así que si pudieras desaparecer unas horas.
- Yeah, clear in here, too.
- Sí, aquí también. - Oigan.
Here's your one chance to clear it all with me and let me think of you in a good light.
Esta es tu única oportunidad de aclararlo todo conmigo y de dejarme pensar bien de ti.
All clear out here. - Just me...
De acuerdo, está todo bien aquí, sólo yo y- -
In clear terms, take that girl and come here right now.
En términos claros, trae a la chica y ven aquí ahora mismo.
What are you still doing here, Kenneth? I made myself clear.
¿ Qué haces aquí todavía, Kenneth?
You may borrow money from brorsan or clear, but you will have to pay today. 98 00 : 10 : 59,727 - - 00 : 11 : 05,802 he makes million on their business and I go barely around here.
Pide prestado a tu hermano.
The emt's are here, but they won't treat you'til we give them the all clear.
Llegaron los paramédicos, pero no te tratarán hasta que nosotros le digamos.
I'm with the District Attorney's office and I'm here investigating a report that an underage girl was in your establishment two nights ago, which is a clear violation of your adult entertainment license.
Trabajo con el Fiscal de Distrito y estoy investigando una denuncia que una menor de edad estaba en su establecimiento hace dos noches lo cual es una clara violación de su licencia de entretenimiento para adultos.
Look... Diane. I wanna be very specific here, very clear.
Mira, Diane quiero ser muy específico, muy claro.
ANNOUNCER 2 : Well, Chevy needs to clear the rack here, he'll make it 13.
Bueno, Chevy necesita limpiar la pista aquí,
Clear this out of here.
Saca esto de aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]