Here he comes Çeviri İspanyolca
3,181 parallel translation
Here he comes.
Aquí viene.
He fakes another defender, and here he comes.
Engaña a otro defensa, ¡ y aquí viene!
All right, here he comes.
Muy bien, allá viene.
Okay, here he comes.
Bueno, aquí viene.
Here he comes.
Ahí viene.
Here he comes.
¡ Aquí viene!
Well, here he comes, I'll ask him,
Le preguntaré a él.
Well, here he comes again like a buzz saw!
¡ Aquí arremete otra vez como una sierra circular!
Here he comes.
Aquí llega.
Oh, Adam. Here he comes.
¡ Adam, aquí viene!
Here he comes! Here he comes!
¡ Aquí viene!
- Here he comes.
- Aquí viene.
Here he comes.
Allí está.
Here he comes with the popular group.
Aquí viene con el grupo popular.
Oh, here he comes!
¡ Aquí viene!
Hey, here he comes.
Hey, aquí viene.
Okay, here he comes.
Vale, aquí viene.
Here he comes now.
Aquí viene.
Okay, here he comes.
Bien, ahí está.
Hang about, here he comes.
Espera un momento, ahí llega.
Here he comes!
Aquí viene.
[Growls] Here he comes!
Aquí viene.
Here he comes! What are you doing here?
Aquí viene.
But we're Irish, and Russo's Italian, and there's nothing you can do about that. Here he comes.
Pero nosotros somos Irlandeses y Russo es Italiano, y no hay nada que tu puedas hacer al respecto.
Here he comes. Mr. Kennedy!
Aquí viene el Señor Kennedy
- Tell that bastard to contact me if he comes here.
- dile a ese bastardo que me contacte si viene aquí.
- I'll make you a bet that our masked host comes back in here, grabs one of us, brings him outside, shoots the gun up into the air, and we all think he's dead.
Les apuesto que cuando nuestro amigo enmascarado vuelva, se llevará a uno de nosotros afuera, disparará su pistola al aire y todos pensaremos que está muerto.
He comes in here against a good boxer, a young man who can punch, and I would like to say at this time that physically they're just about equal.
Se va a enfrentar a un buen boxeador un muchacho que sabe dar golpes y les aseguro que físicamente están en iguales condiciones.
I'll stay here till he comes back.
Pues yo me quedo aquí hasta que vuelva.
I want you to look right at him when he comes in here.
Quiero que lo mires cuando esté viniendo.
Generally, when a man comes here, he is only interested in coming.
Por lo general, cuando un hombre viene aquí, él sólo está interesado en llegar.
He comes here a lot.
Viene con frecuencia.
He takes the pass. Here comes LaFlamme.
LaFlamme recibe el pase.
Here comes the lady.
He ahí la dama.
here comes my man.
He aquí a mi mozo.
Here comes your father ; tell him so yourself, and see how he will take it at your hands.
Ahí viene vuestro padre, decidle eso vos misma y ved cómo lo recibe de vuestra boca.
Well, nobody comes here much except Frank and he wears those big boots, you know, with cleats. So he's OK.
No viene mucha gente, salvo Frank, y él usa botas gigantes con antideslizantes, así que está bien.
This motherfucker, he comes in here and he sticks a Taser in my face, and he said he was gonna kill me unless I gave him the rest of the food and water.
Este hijo de puta vino, me amenazó con un Taser en la cara, y dijo que iba a matarme a menos que le diera el resto de la comida y el agua.
- I'll wait here until he comes.
Voy a esperar aquí hasta que él venga.
My dad... he says he comes here to get away.
Papá viene aquí a descansar.
I told him he could hang in here until his dad comes.
Le dije que podía quedarse aquí hasta que viniera su padre.
Did he just say anything that comes up here that isn't human?
¿ Dijo si algo llega aquí no es humano?
Then he goes into the back of the bar, gets the money, comes back out here, goes this way.
Luego va a la parte trasera del bar, toma el dinero, vuelve por acá, se va por aquí.
You write your number down - - if he comes back in here, I'll make sure he gets hold of you.
Si usted deja anotado su número... si él vuelve por acá, me aseguraré que lo contacte.
Hey, hey, here he comes.
Oye, aquí viene.
.. So he can support himself until he comes back here, and if you write a letter inviting him to stay...
¿ "Nosotros"? ... así podrá mantenerse hasta que vuelva y si escribes una carta invitándole a quedarse.
Can I just stay here until he comes?
¿ Puedo quedarme aquí hasta que venga?
He comes to see her, and drops in here when he's in the mood.
Viene a verla, y se pasa por aquí cuando está de buen humor.
His wife says he comes here.
Su esposa dice que llega aquí.
Because if this man comes looking for me, he may well come here.
Porque si este hombre anda buscándome, podría venir aquí.
Look, I told you he always comes to play here.
¡ Mira! Te dije que él siempre venía a jugar aquí.
here he comes now 33
here he is 789
here he goes 40
here he is now 36
here here 23
he comes 28
he comes back 19
he comes and goes 18
he comes in 22
comes 19
here he is 789
here he goes 40
here he is now 36
here here 23
he comes 28
he comes back 19
he comes and goes 18
he comes in 22
comes 19
comes to mind 27
comes with the territory 27
comes and goes 20
comes from 24
comes around 23
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
comes with the territory 27
comes and goes 20
comes from 24
comes around 23
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here we are now 19
here is the 17
here on earth 20
here we are again 79
here i am 1287
here it goes 122
here i go 248
here i go again 25
here we go now 20
here we are now 19
here is the 17
here on earth 20
here we are again 79
here i am 1287
here it goes 122
here i go 248