English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Couple of minutes

Couple of minutes Çeviri İspanyolca

1,741 parallel translation
- Yeah, I'll just be a couple of minutes.
- Sí, sólo voy a tardar dos minutos.
All right. We can be there in a couple of minutes.
Está bien, estaremos alli en unos minutos
Couple of minutes.
Un par de minutos.
- A couple of minutes.
- Tres minutos.
Just listen up. This will only take a couple of minutes
Solo escuchen- - esto solo tomará un par de minutos,
- In a couple of minutes.
- En un par de minutos.
But I couldn't run from my own conscience... not even for a couple of minutes.
Pero no podia escapar de mi propia conciencia. ni siquiera por un par de minutos.
Gimme a couple of minutes okay?
Puede darme un par de minutos?
Just couple of minutes okay?
¿ Solamente un par de minutos, esta bien?
Mort, just give us a couple of minutes, OK?
- Creo que me ha roto una costilla. - Sí, bueno...
- How far are you from the airport? - A couple of minutes.
- ¿ A qué distancia estás del aeropuerto?
I only have a couple of minutes.
Sólo tengo unos minutos.
Could we have a couple of minutes, please?
¿ Podemos tener unos minutos?
Yeah, it shouldn't take longer than a couple of minutes.
esto no debe llevarte más de 2 minutos.
The sweeper that works that street does it around 7 : 45, give or take a couple of minutes.
Los barrenderos que trabajan en esa calle pasan alrededor de las 7 : 45, minutos mas o minutos menos.
- Went up a couple of minutes ago.
- La subieron hace unos minutos.
I'm off in a couple of minutes.
Acabo en un par de minutos.
Guys give me a couple of minutes, all right? Please.
Chicos, dejadnos un par de minutos, por favor.
Take a couple of minutes.
Tómate cinco minutos.
And the trouble with committees is people who take an hour to say what you could in a couple of minutes.
Y el problema de los Comités son las personas que tardan una hora... en decirte, lo que se podría decir en unos minutos.
ED : Would you mind giving us a couple of minutes, please?
ED : ¿ Le importaría que nos da un par de minutos, por favor?
Give my man a couple of minutes, okay?
Dele un par de minutos, ¿ Sí?
Only takes a couple of minutes to switch a bad chute for a good one.
Se puede cambiar un paracaídas malo por uno bueno en dos minutos.
A couple of minutes later the police pick him up.
La policía lo arrestó unos minutos después.
Dr Dorian, I have a couple of minutes off.
Dr. Dorian, tengo un par de minutos libres.
Do you think I could borrow Clark for a couple of minutes, Mr. Kent?
¿ Cree que pueda prestarme a Clark unos minutos, señor Kent?
It'll be a couple of minutes before we can take off.
Tardaremos un poco en despegar.
Couple of minutes and they'll be in the inner sanctum, then they can start wiping us out.
En un par de minutos estarán en el Sancta Sanctorum, y nos harán desaparecer.
You know what, I'm just gonna take a couple of minutes. Cool down.
Voy a tomarme un par de minutos para relajarme.
It takes a couple of minutes.
Toma un par de minutos.
- Just give us a couple of minutes.
- Concédanos dos minutos.
According to the trainer, he left him a couple of minutes alone in his room... he checked back in, he was gone.
El entrenador lo dejó solo unos minutos. Cuando regresó, no estaba.
We went downstairs a couple of minutes later... and she said she was gonna catch a cab, and I went across the street for a coffee.
Enseguida bajamos y dijo que iba a tomar un taxi. Y yo fui a pedir un café.
Give you a couple of minutes to strategize.
Os doy un par de minutos para que os organicéis.
- I'll be leaving in a couple of minutes.
¿ De veras? - Saldré en unos minutos.
Just give me a couple of minutes. Okay?
Sólo dame unos minutos, ¿ de acuerdo?
Uh... I'll tell you what... He's actually supposed to be here in a couple of minutes.
Él... en realidad... debe estar por llegar en unos minutos.
I would like a couple of minutes alone with him, please.
Me gustaría estar un par de minutos a solas con él, por favor.
I need 75 copies and I'll be back in a couple of minutes.
Necesito 75 copias y regresaré en un par de minutos.
Give me a couple of minutes.
Dame un par de minutos.
Gentlemen, would you mind giving us just a couple of minutes alone?
Caballeros, ¿ nos puede dar un par de minutos a solas?
They told me to call back in a couple of minutes.
Me dijeron que volviera a llamar en un par de minutos.
I'll give you a couple of minutes to get your shit together and get out.
Te doy un momento para tomar tus cosas y salir.
It'll just take a couple of minutes. Please. It's just an interview.
sólo serán dos minutos por favor Es sólo una entrevista
I wouldn ´ t mind waiting for at Ieast a couple of minutes.
No me importaría esperar un par de minutos.
A couple of minutes ago, you didn't even know... there was a bomb.
Hace un par de minutos ni siquiera sabías que existía una bomba.
It's gonna be a couple of minutes.
Bien. Sólo me tardo un par de minutos, ¿ de acuerdo?
I just need a couple of minutes to finish my work... You're not helping by standing there.
Solo necesito un par de minutos para terminar mi trabajo y no me ayudas quedándote ahí parado.
" we'd shorten the film by a couple of minutes.
"podemos acortarla un par de minutos."
- It'll only take a couple of minutes.
- Sólo le llevará un par de minutos.
I only been here a couple of minutes myself.
Solo llevo aquí un par de minutos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]