English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / Minutes a day

Minutes a day Çeviri İspanyolca

413 parallel translation
You see them five minutes a day - Just enough to spoil them.
Las ves cinco minutos... Lo suficiente para malcriarlas.
Fifteen minutes a day, twice a day, six times a week... 30 times a month, 12 times a year.
Quince minutos al día, dos veces al día, seis veces a la semana,... 30 veces al mes, 12 veces al año.
No more than 20 minutes a day until your skin gets used to it.
No más de veinte minutos al día, hasta que tu piel se acostumbre.
Spend five minutes a day with each kid, that's 45 minutes, and I'd have time for a massage.
Si pasaras cinco minutos al dia con cada uno, serian 45 minutos. Podria darme un masaje o algo. ?
- A few minutes a day and all the leave you'd ever want.
- Por unos minutos al día podrías tener lo que quisieras.
18 minutes a day.
18 minutos al día.
Then let me have me your skinny little body for just 15 minutes a day.
Cambie su cuerpo enclenque y esmirriado en sólo quince minutos.
If everybody prayed to St. Joseph and spent 30 minutes a day in meditation, we'd all be perfectly relaxed.
Si todo el mundo rezara a San José. Y dedicara 30 min. al día a la meditación,
Twenty minutes a day.
20 minutos al día.
30 minutes a day, Columbo.
Solo 30 minutos al día.
- I only sit two minutes a day.
Sólo me siento dos minutos al día.
Claudine does housework for 3 hours 1 7 minutes a day.
Claudine hace trabajos domésticos por 3 : 17h por día.
The animal is subjected to this experiment... 10 minutes a day, 7 days In a row.
Se toma el animal, sujeto del experimento durante 10 minutos al día, siete días seguidos.
Banks are only open for about five minutes a day.
Hay cola porque sólo abren cinco minutos al día.
Now, look, every day at 5 : 00 you broadcast in the studio for only 15 minutes.
Mira, transmitirás cada día a las 5 : 00 en el estudio durante sólo 15 minutos.
You won't believe it, but we composed the whole thing in one day with only 20 minutes over lunch
No te lo vas a creer... pero hemos compuesto eso en un sólo día... en sólo 20min durante el almuerzo.
Just a few minutes business and we'll have the whole day to ourselves.
Dentro de dos minutos, tendremos todo el día para nosotros.
On the 5th day of November, 1699, having reached latitude 30 degrees, two minutes south, a storm of great fury suddenly...
HABIENDO ALCANZADO LOS 30 GRADOS Y 2 MINUTOS... DE LATITUD SUR. UNA VIOLENTA TEMPESTAD...
The very next day she trotted a mile in two minutes flat.
Y al día siguiente corrió un kilómetro en dos minutos.
Just one meal a day and put me out for a few minutes at night and in the morning.
Una comida al día... una caminata por la noche y otra por la mañana.
18 minutes past seven, and I got a big day ahead of me tomorrow.
Las 7 : 18... y mañana me espera un día ajetreado.
Oh, on a nice autumn day like this, you couldn't spare 15 minutes for me?
¿ No puede perder 15 minutos con el día de otoño tan bonito que hace?
I was 63 minutes away by the new pathway, and he never drove it once. I see you go to pieces, little by little, each visit day.
Estaba a 63 minutos de distancia, por la nueva carretera, y no condujo ni una vez.
Three 12 minutes shows a day, sandwiched with
Tres espectáculos de 12 minutos.
I've been here every day since the trial started, officer, I'd be very happy to get in for a few minutes
He estado aquí cada día desde que empezó el juicio ; me gustaría entrar unos minutos.
Time. Twenty-four hours in the day. 1,440 minutes for somebody else to get busy on the same idea as ours.
Tiempo. 24 horas de un día, 1440 minutos para que a otro se le ocurra la misma idea que a nosotros.
But while I made my rounds early in the day, he sat in the car and waited. And for periods not exceeding 10 minutes. Hardly time to dash down to Oxford Street and do that job.
Pero me esperó en el coche cuando hacía mis rondas,... y durante periódos no superiores a 10 minutos,... lo suficiente para correr a la calle Oxford y hacer el trabajito.
I was so good that once a day someone would ride into town to make me prove it. And every morning I'd start my drinking a few minutes earlier until one morning the guy who asked me to prove it turned out to be 16 years old.
Tan bueno que una vez al día... alguien venía al pueblo para hacerme demostrarlo,... y cada mañana... empezaba a beber minutos más temprano,... hasta que una mañana... el tipo que me pidió demostrarlo resulto ser de 16 años.
In just a few minutes, the second race of the day, the los tendres handicap.
En unos minutos, la segunda carrera del día, el handicap de Los Tendres.
But it would only take a few minutes every other day.
Sería su reloj. Sólo llevará unos minutos cada dos días.
Thirty minutes, once a day, to see the sea?
¿ Treinta minutos, una vez al día, para ver el mar?
Tarron's been working on it all day. You've only been here a few minutes.
Tarron ha estado trabajando en ello todo el día, tú sólo llevas aquí unos minutos.
IN A FEW MINUTES THE STORE WILL BE CLOSED FOR THE DAY.
En unos minutos, la tienda cerrará por hoy.
And then one day, one unimaginable day... three minutes from start to finish!
Y entonces, el día menos pensado ¡ 3 minutos, de principio a fin!
Yes, of course I do. But it's no use now. That route is only clear of seawater for a few minutes every day.
Claro, pero esa ruta está sin agua solo unos minutos cada día.
- All right, Miss Barrett. - Now that we have the new books I have to have a few minutes to revise my lesson plan for the day.
- Ahora que tenemos los libros, quiero dedicar unos minutos a revisar la programación del día.
Use it ten minutes, four or five times a day.
Úsala diez minutos cuatro o cinco veces por día.
Now figuring on 10 minutes for each consultation... that comes to 13 or 14 work hours every day. I managed to get the average visit down to 7 minutes...
Con unos 10 minutos por persona llegué a 13 o 14 horas al día.
I don't think a day goes by that I don't spend at least five minutes looking at it.
No pasa un día sin dedicarle a la búsqueda de arte por lo menos cinco minutos.
Well, then it's your lucky day... because she is a close personal friend of mine... and I was just talking to her a few minutes ago... on the phone, and she said that she'd be willing...
Bueno, entonces hoy es tu día de suerte... porque es una amiga muy cercana... y estuve hablando con ella hace unos minutos... por teléfono, y dijo que le encantaría... montar a caballo contigo en la playa...
Every day, during one minutes, the cannons resounded, generally it stops to impress the visitors, nominated the Duke of Windsor.
Todos los días durante varios minutos, los cañones de la Maginot bramaban normalmente para impresionar a visitantes tales como el Duque de Windsor.
I'll produce 52 minutes in a day. And dedicate it to you.
Escribiré 52 minutos en el día y se lo dedicaré.
And have 20 minutes massage twice a day.
Y toma 20 minutos de masajes dos veces al día.
That's 50 minutes every day, starting today, on the athletic field.
Serán 50 minutos al día, a partir de hoy, en el campo de atletismo.
The salesman where he bought the watch said that he explained how it worked to Mr. Shaeffer for 20 minutes because Mr. Shaeffer said, "If you're gonna have a calendar watch, you might as well have the right day."
El dependiente de la relojería... dice que estuvo 20 minutos... explicándole a Shaeffer cómo funcionaba el reloj... porque Shaeffer le dijo... que quería ponerlo en el día apropiado... a las 24 : 00 de la noche en punto.
Look, a few times a day she'll have a nice rush of confidence for 10 minutes and then she'll remember it's a live show, bite one of the dancers on the leg and run to her dressing room and hide.
Mira, un par de veces al día puede Tener unos 10 min de confianza Y a continuación se acuerda de un show en vivo Y le muerde a uno de los bailarines en la pierna. Y corre a su vestidor a ocultarse.
Who causes the minutes to fall dead adding up to no passing hour bringing no change from day to night as the unseen sun fails to filter into the ever-present shadows?
¿ Quién hace que mueran los minutos que no pasen las horas y que no haya cambio entre el día y la noche mientras el sol invisible no puede filtrarse a través de las sombras eternas?
He lived just off the Goldhawk Road within three minutes'walk of his mother, whom he visited every day.
Vivía junto a Goldhawk Road a tres minutos andando de su madre, a quien visitaba cada día.
Turn it on for a few minutes at a different time each day.
No volvieron a entrar desde que electrificamos la cerca.
S one day, to leave the Yakuza... and join you in business. The dream now has only... a few remaining minutes... of freedom...
Sabes, Mike soñé que algún día dejaría de ser yakuza y acabaría contigo en el negocio.
To get back would be a three-day hike for me, but for him, it's only minutes away.
Para volver, sería una caminata de 3 días para mí... pero para él, son sólo unos minutos de distancia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]