English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Couple of times

Couple of times Çeviri İspanyolca

1,972 parallel translation
No, i tried her a couple of times, too.
No, traté un par de veces también.
A book that beat up has got to be flipped through at least a couple of times.
Un libro asi de descuidado tiene que haber sido usado mucho. Al menos un par de veces.
I tried calling you a couple of times... but you don't have a machine, so...
Intenté llamarte, pero no tienes contestador...
Well, I've seen you in here a couple of times buying the same stuff.
Lo he visto aquí un par de veces comprando lo mismo.
Erika is very interested and already came to church a couple of times.
Erika está muy interesada y ya vino a la Iglesia unas veces.
We met with them a couple of times.
Nos juntamos con ellos algunas veces.
You know, I mean, if I bleached my hair and had a big comb-over. I mean, l`ve worn a bustier a couple of times. - lt`s very similar.
Bueno si me tiñera el pelo, y me lo dejara crecer... bueno tanbien si me pusiera pechos.
I was shaking the first couple of times I killed in cold blood.
Temblé la primeras dos veces en que maté a sangre fría.
Well I like to go on walks a couple of times a week, maybe more, after work.
Si. Despues del trabajo me gusta caminar dos veces a la semana, quiza mas.
After the kidnapping, Mary came by the club a couple of times.
Tras el secuestro, Mary pasó por el club un par de veces.
Only a couple of times, but it's been a blast.
Sólo un par de veces, pero es como volar.
She called a couple of times and she said she's running late, but she should be here soon.
A llamado un par de veces para decir que llegaría tarde, pero debería llegar en seguida.
We met a couple of times, but I don't understand...
Nos hemos visto un par de veces, pero no entiendo...
We met a couple of times.
Le vi un par de veces.
A couple of times, at least.
Un par de veces al menos.
A couple of times.
Un par de veces.
He ended up retarded after being sent to a labor camp a couple of times.
Terminó retardado después de un campamento de trabajo.
- Couple of times, actually.
Un par de veces, de hecho.
When it's cold you've got to jiggle the key a couple of times.
Cuando hace frío tienes que sacudir la llave un par de veces.
A couple of times, lying in there in bed at night, I considered fixing the problem myself.
Varias veces, de noche mientras estaba acostado, pensé arreglar el problema yo mismo.
No... he met there with Shelly a couple of times.
No, se reunió allí con Shelly un par de veces.
Maybe we go out there for the holidays a couple of times a year, not much more.
Quizá vayamos a verlos para las fiestas un par de veces al año, no mucho más.
I called, actually, - a couple of times.
En realidad, te llamé un par de veces.
We could get together a couple of times and see how it goes.
Podemos quedar un par de veces y ver cómo va.
He's fallen a couple of times.
Se ha caído un par de veces.
You can't walk into my life, make love to me a couple of times a week, and then expect me not to be emotional.
No puedes entrar en mi vida, hacerme el amor un par de veces por semana y esperar que no me involucre sentimentalmente.
Ooh, the usual. Pizza, Ianto... Save the world a couple of times.
Lo de siempre : pizza, Ianto salvar el mundo un par de veces.
Yeah, a couple of times but, look... this is important.
Si, algunas veces pero, escucha esto es importante.
I think Lula has mentioned you a couple of times.
ah, sí, la he ayudado con la oferta para...
You might see us tonight jibing a couple of times on random shifts, just to get away from these guys to windward and catch'em with their pants down.
Tal vez nos vean trasluchando un par de veces, solo para alejarnos de ellos hacia barlovento y agarrarlos sin pantalones.
Apparently, he rode to the end of the line and back again at least a couple of times.
Al parecer, fue hasta el final de la linea Y volvió, al menos un par de veces. Hmm.
Yeah, couple of times.
Sí, un par de veces.
Last couple of times i've seen her,
Las últimas dos veces que la vi,
Well, I thought you might be mad because, you know, I-I could tell a couple of times
Bueno, pensé que podrías estar enojada porque sabes, no pude decir un par de veces- -
He came to stay with Tynnes a couple of times after we split up.
Se quedó con Tynnes un par de veces luego de separarnos.
I've seen her a couple of times.
La he visto un par de veces.
I got wedgied a couple of times, but that was just a fad.
Me presionaron un par de veces, pero fue sólo una moda pasajera.
Ah, I forgot about it a couple of times.
Y en un par de veces lo olvidé.
But I caught her a couple of times coming back from his garden all dreamy-eyed.
Pero la atrapé un par de veces viniendo de su jardín con los ojos brillosos.
And they were wrapped around the block, you know, a couple of times.
La cola daba la vuelta a la manzana, pero varias veces.
First couple of times I dipped, - l puked a little bit.
Las primeras veces que fumé eso, vomité un poco.
Faced them a couple of times when I was at Bayside.
Los enfrentamos un par de veces cuando estuve en Bayside.
I saw him hanging out in the Meatpacking District a couple of times.
Lo vi por ahí en el distrito de proceso de carne un par de veces.
The first couple of times, we raised money for her.
Las primeras dos veces, recolectamos dinero para ella.
She'd called a couple of times and suddenly she was in the hall.
Ella había llamado un par de veces y de repente estaba en el pasillo.
Hum, I've been seeing him a couple of times to discuss... possibilities for your mother.
Hum, he ido a verlo un par de veces para discutir... posibilidades para tu madre.
I've been to the chamber a couple of times now.
He estado en la sala un par de veces.
We ran it up The flagpole A couple of times.
La procesamos un par de veces.
Was this his idea or yours? His. You know, I have this journalist friend who's interviewed castro a couple of times, and he says,
¿ Ha sido idea de él o tuya?
# I have kissed your lips # # a thousand times... # I remember once, this couple- - I'm sure they've been thrown out of every swingers club in the world because they were so large.
Recuerdo una vez a esta pareja... seguramente los han echado de todos los clubs de swingers del mundo porque eran tan gordos.
I volunteer a couple times a week, so I don't get a chance to get to know most of the men really well.
Soy voluntaria un par de veces a la semana. Así que no tengo oportunidad de conocer bien a la mayoría de los hombres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]