Courtside Çeviri İspanyolca
158 parallel translation
Tonight we're talking to Easly Jefferson here at courtside.
Esta noche estamos hablando con Easly Jefferson al lado de la cancha.
I've got these company courtside tickets to the Celtics-Lakers game.
Tengo estos entradas cancha empresa al juego de los Celtics-Lakers.
To the New York Knicks, courtside
Para los Knicks de Nueva York En primera fila
You're offering me a job? That includes Lakers season tickets, if you don't mind sitting courtside.
¿ cree que aceptaría un empleo en una compañía responsable de destruir...
We got courtside tickets, but my buddy bailed on me.
Por lo que tenemos boletos, pero mi amigo esta en apuros.
And she reaches into her purse moves aside the pastrami sub and produces two $ 500 courtside tickets to tonight's All-Star Charity Basketball Game.
Y ella busca en su bolso mueve el sandwich de pastrami Y saca dos billetes de 500 dólares para el evento de caridad de "Estrellas del Baloncesto"
- Good. I'll see you courtside.
- Bien, nos vemos en el patio.
Well, that's too bad, because your first promotional appearance would have been courtside at the Chicago Bulls playoff game.
Bueno, eso es una lástima, porque su primera aparición promocional Hubiera sido en la cancha del partido de los Chicago Bulls.
If you want to discuss a deal with Linda I can get you courtside seats.
Si quieres discutir un trato con Linda puedo conseguirte los asientos.
I'd fucking give you my mother for courtside seats, much less this cheap little whore.
Te daría a mi madre por esos asientos cuanto más a esa prostituta barata.
I've seen a man who has courtside tickets to the Bulls, a lucrative investment portfolio. An apartment on la rue du Faubourg Saint-Honoré.
Un hombre con boletos para los Toros... inversiones lucrativas... un apartamento en la Rue de Faubourg, Saint Honoré.
Courtside seats.
asientos en primera fila.
I'll get tickets for next week's game. We'll sit courtside, all right?
Conseguiré entradas para el próximo partido en primera fila, ¿ vale?
Yeah, that's courtside, pal.
Si, eso es en la cancha, amigo.
Courtside season tickets.
Los abonos de la temporada.
Would you still be doing this if these were courtside seats at the opera?
Estarías haciendo esto si esto fuese por los asientos en primera fila de la ópera?
You get me two courtside... if it goes seven games, on the floor... and I don't mean behind the backboard.
Consígueme dos asientos al lado de la pista. Asientos buenos para todos los partidos. - No detrás de la cesta.
My brother got us courtside seats.
Mi hermano nos ha conseguido entradas.
I didn't become a plastic surgeon at Beverly Hills just sit at courtside and leek games.
No soy cirujano en Beverly Hills para sentarme en primera fila a ver a los Lakers.
Don't knock courtside.
No desprecies la primera fila.
- Oh, courtside.
- Al lado de la cancha.
Courtside.
Al lado de la cancha.
Courtside, baby!
Primera fila.
And this afternoon I had courtside tickets to the Knicks, and that's all folks!
Y esta tarde tenía entradas para un juego de los Knicks ¡ y eso es todo, amiguitos!
I could get you courtside seats at the Bull's game. What's your shoe size?
Puedo conseguirte boletos para el partido de los Bulls, y zapatos.
Bob is courtside with Elliot Richards now. Let's go to Bob Bob.
Bob se encuentra con Elliot Richards. ¿ Bob?
Courtside?
Campo de juego?
That's not courtside seats.
No son precisamente asientos en segunda fila.
I had a- - a courtside seat.
Tenía un asiento en la cancha.
( Ben ) Oh, my God, you got courtside seats.
Tienes asientos en la cancha.
Courtside seats. I couldn't say no to courtside seats.
No podía negarme a eso.
And you didn't want anything from her, and then, all of a sudden, you're at this great basketball game with these courtside seats and this great watch she gave you.
Y tú no querías nada de ella, y de repente estás en este espectacular juego de basketball con asientos en la cancha y este gran reloj que te regaló.
- No. Okay. If it did, you'd see Victor Campos sitting courtside with Buckland.
Si funcionara, verías a Victor Campos sentado en la cancha con Buckland.
- Campos took some courtside seats? - He traveled from L.A. to Indianapolis to watch Cleveland and Indiana.
- Viajó de Los Ángeles a Indianápolis para ver el juego.
You'd see Victor Campos sitting courtside with Buckland.
Lo que verías es a Victor Campos sentado en la bancada de Buckland.
Courtside. Front row.
En primera fila.
When you get home tomorrow night you and I are gonna be at the Wizards-Knicks game, courtside!
Cuando llegues mañana en la noche tú y yo estaremos en el juego de los Knicks, ¡ a nivel de cancha!
- Courtside?
- ¿ De cancha?
He's got courtside Knicks tickets for him and me tomorrow night.
Tiene boletos para los Knicks para mañana, para él y para mí.
But honey, it's courtside!
Pero, linda, ¡ es en la cancha!
You don't say a name soon, you're gonna be courtside.
Si no nos das un nombre pronto, vas a prisión.
How he ain't courtside for banking a knocko?
¿ Cómo es que no está en prisión por matar a un poli?
I swear to God, I was courtside for eight months... and I was freer in jail than I was at home.
Juro por Dios que estuve en prisión ocho meses y allí fui más libre que en casa.
Yeah. Courtside.
Sí, acusado.
Yeah, there's a lot of hidden expenses, you know, in business, like storage, office space, courtside tickets for the Bulls.
Sí, hay muchos gastos ocultos, en los negocios... ¿ Entradas para los Bulls?
Think about that the next time you slip your grossly overpaid ass... into your courtside seats at the WNBA.
¿ Por qué no piensas en eso cuando te gastes una fortuna en un abono para la WNBA?
Listen, I have these two courtside seats... for the Knicks charity game at the Garden next Friday night.
Tengo dos asientos... para un juego de caridad de los Knicks en el Garden el viernes.
I can usually scrounge up a few courtside seats, if you're ever interested.
Les puedo conseguir asientos al borde de la cancha... si les interesa...
- Wizards-Knicks, courtside.
- Los Wizards contra los Knicks, asientos de pista.
They were courtside seats.
- ¿ Qué? Sí.
These courtside seats are great.
LOCIÓN Estos asientos son fantásticos.
court 157
courtney 292
courtesy 22
courtois 20
court is in session 17
court is now in session 32
court is adjourned 44
court press 23
court adjourned 25
courtney 292
courtesy 22
courtois 20
court is in session 17
court is now in session 32
court is adjourned 44
court press 23
court adjourned 25