Court press Çeviri İspanyolca
124 parallel translation
Buddy! Full-court press after this shot.
Buddy, presión en toda la cancha tras este tiro.
It's fourth and fifteen, and you're looking at a full court press.
Estamos cuatro a quince, y las bases están llenas.
Why are you giving me the full-court press if you're only leaving in a couple of days anyway?
Por qué te esfuerzas tanto conmigo si te vas a marchar en unos días?
The President's calling for a full-court press.
El presidente pidió una investigación absoluta.
If Jimmy calls, tell him I know it feels like the bottom of the ninth with two outs and two strikes but the Planet is gonna mount a full-court press and we won't stop until it's game, set, match, Olsen.
Si Jaime llama, dile que sé que siente de la novena, con dos strikes y dos outs pero El Planeta saldrá al campo y no se detendrá hasta aplastarlos por completo.
Donna just put on the full court press, man, and you dropped the ball.
Donna te puso de lleno en el campo de juego, y tu dejaste caer la pelota.
- Let geology and hydrology... know we need to scramble on this... full court press.
Dile a Geología e Hidrología que necesitamos apurarnos con esto.
- We're giving it full court press.
- Investigamos su asesinato.
I want a full court press on the Masuccis.
Consigue una completa cobertura en los Masucci.
It sounds like a full-court press, but you must admit... it's a bit like closing the barn door after the horse is out.
Parece una ofensiva de ataque, pero debe admitir que es cerrar el establo cuando el caballo ya escapó.
Full-court press is on?
¿ Toda la corte está presionando?
I mean, have you considered asking him what he heard or-or saw before you just put thfull court press on him?
Quiero decir, ¿ Has considerado preguntarle qué oyó o vió, antes de echarle la presión de la corte sobre él?
Full-court press.
Prioridad total.
So... we're back on, full-court press.
Así que, estamos de nuevo en ello con cobertura total.
Phil wants me to do the full-court press.
Ojalá. Phil quiere que haga toda la rueda de prensa.
If we tie it up, go man to man, then at the two minute mark, switch over to a full court press...
Estamos sólo abajo por cuatro. Si los contenemos, jugando persona a persona, hasta que falten dos minutos, cambiamos a un ataque total.
Full-court press?
¿ Tribunal lleno de prensa?
Gotta put the full-court press on him, get him to fold.
Tenemos que presionarlo, hacer que hable.
God, Frenchie's really putting on the full-court press, huh?
Dios, el frances realmente está en todos lados, eh?
We're gonna go man - to - man, full - court press.
Vamos a ir hombre con hombre, con total presión.
What is with the full-court press?
¿ Qué pasa con todo lo del cortejo?
I wanta full-court press on this- -
- Quiero el máximo esfuerzo. - Entendido.
- OKEY - Danny, full-court press.
- Danny, el máximo esfuerzo.
I'm sorry to press the question, but I must have all the information you can give the court.
Siento tener que insistir, pero debo reunir toda la informacion que necesita el juez.
Court sessions usually open at 10 : 00, But before 9 a.M., spectators and members of the press Had already begun to congregate at the courthouse.
La sesiones del tribunal normalmente se inician a las diez en punto, pero antes de las 9 los espectadores y los miembros de la prensa se han empezado a reunir en la audiencia.
Contentiousness among counsel, however stimulating to the press... will be restrained by the court.
La rivalidad entre los abogados, por estimulante que sea para la prensa... no será tolerada por el tribunal.
Watson's attorney told the press he'll fight to keep his client in Texas if it means going to the Supreme Court.
El abogado de Watson dijo que tratará de dejar a su cliente en Texas así haya que ir a la Corte Suprema.
The thrust of this defence will be to answer... in the court, the press, and the public mind... to answer the accusation of negligence this completely... that not only do we win the case, but win the case so that it is seen... that this attack on these men and this institution... was a rank obscenity.
El objetivo de la defensa será responder, ante el tribunal, la prensa y la opinión pública, a la acusación de negligencia, de forma que no sólo ganemos el caso, sino que además quede patente que el ataque a estos hombres y a esta institución constituye una aberración.
The press will judge him before he even been convicted in court.
¿ Es el Ted de Utah el Ted de Seattle?
Am I going to press charges at the World Court? No, I do not think so.
¿ Que si voy a recurrir al Tribunal Internacional?
If you push this thing, those same accusations will come out in the press, in a court of law - - you're labelled a homosexual and a racist.
Si sigue con el asunto, esas mismas acusaciones saldrán en la prensa, en un tribunal de justicia - estará marcado como homosexual y racista.
If I don't get a look at the list, I'll be back here in half an hour with a court order and three or four very nosy lads from the press, Mr Saint John.
Si no puedo ver su lista, volveré en media hora con una orden de la corte y 3 o 4 muchachos muy curiosos de la prensa, señor "Saint John".
I'm not dragging a good cop to court just to satisfy the press and some idiot politician.
No llevaré a juicio a un buen policía... para satisfacer a la prensa y a un político imbécil.
And I further admonish that counsel's attempts to try this case in the press and not before this court, will put him in the utmost peril.
Y le advierto que si intenta Llevar el caso ante la prensa y no antes esta Corte, eso lo pondrá en serio peligro.
And now, Americans for a Free Press... take extreme pleasure in welcoming to Cincinnati, direct from jail... cleared 100 % by the appellate court...
Y ahora, "Americanos por una Prensa Libre" se complacen en dar la bienvenida en Cincinnati directo de la cárcel exonerado 100 % por la corte de apelación...
If this court's to be the guardian of content... ... absent libel or obscenity, then have the integrity and honesty... ... to admit your ruling aboIishes the notion of free press in America.
Si este tribunal va a convertirse en guardián... de una difamación inexistente, deberá ser consecuente y... admitir que aplasta la noción de libertad de expresión.
Bellinger's lawyer has already filed an appeal in federal court and will hold a press conference tomorrow.
Su abogado introdujo la apelación en la Corte Federal y mañana ofrecerá una rueda de prensa.
Well, you have the right to press for a court-martial.
Bueno, tienes derecho a exigir un consejo de guerra.
- To exclude press from the court.
¿ Qué es esto? - Para prohibir la entrada a la prensa.
The officers on my team, the CPS, the prosecution lawyers, the defence, the jury, the judge, the press, television programme makers, the cleaner at number one court of the Old Bailey.
La gente de mi equipo, Servicio de Protección, abogados... la defensa, el Jurado, el juez, la prensa... productores de TV, el que limpia la Corte de Old Bailey.
Brookfield Court is advertised in the local press.
Brookfield Court se anuncia en la prensa local.
In the two months it takes to get the approval of the court... I'll talk to the press, discredit you as a pedophile... and a kidnapper, and an overall menace to society.
En los dos meses que demora la aprobación del tribunal hablaré con la prensa, declararé que eres pedófila... secuestradora y una amenaza para la sociedad.
The Security Council, therefore, must press for his immediate referral to the lnternational Criminal Court in The Hague.
Por eso, el Consejo de Seguridad debe insistir en su envío inmediato a la Corte Penal Internacional de La Haya.
How hard we press charges? That's in your court.
Cómo presentaremos los cargos, depende de Ud.
The more you talk about the Court, the more the press will hammer Vinick on the judges rumor.
Cuanto más hable del supremo, más machacarán a Vinick sobre ese rumor
Press charges or get a court order.
Presentar cargos o conseguir una orden.
Full court press.
Los presionaré agresivamente.
I'm afraid with a court battle, a very public court battle, these photos could find their way to the press.
Me temo que con una batalla en la corte, una muy pública batalla en la corte, estás fotos podrían salir a la prensa.
You let us go through the ringer, the court hearings, the press.
¡ Nos dejaste sufrir las audiencias, la prensa!
As long as Ford takes out an ad in the Detroit Free Press, saying that they stole Robert Kearns'invention, and have done everything they can to deny me my day in court.
Si la Ford saca un aviso en el diario Detroit Free Press, diciendo que robaron el invento de Kearns y que han hecho lo posible para negarme mi derecho a ir a juicio.
He told me that if I would come back to court after the press was gone and the public was gone, that he would then recall Polanski and he would be released from prison.
Me dijo a mí que si volvía a la corte después de que se fuera la prensa y el público, llamaría de nuevo a Polanski y lo sacaría de prisión.
pressure 140
press 256
pressing 17
press the button 43
press one 53
press it 29
pressure's 23
pressure's dropping 42
press two 27
press conference 24
press 256
pressing 17
press the button 43
press one 53
press it 29
pressure's 23
pressure's dropping 42
press two 27
press conference 24
pressed latinum 25
court 157
courtney 292
courtesy 22
courtois 20
courtside 17
court is in session 17
court is now in session 32
court is adjourned 44
court adjourned 25
court 157
courtney 292
courtesy 22
courtois 20
courtside 17
court is in session 17
court is now in session 32
court is adjourned 44
court adjourned 25