English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Dear mr

Dear mr Çeviri İspanyolca

1,172 parallel translation
Dear Mr. And Mrs. Smith : "
- Estimados señor y señora Smith ".
"Dear Mr. Lumaconi..." They sound educated, don't they?
"Distinguido Sr. Lumaconi..." Muy educados, ¿ eh?
"Dear Mr. Lumaconi..."
Distinguido Sr. Lumaconi...
This time, dear Mr Esposito it looks like it's over, doesn't it ;
Ahora... querido Esposito... hemos llegado al final.
Dear Mr. Throstle, I can understand your lover's impatience.
Querido Sr. Throstle, entiendo la impaciencia de un amante.
And you, Mistress Hoity-toity, barely civil to our dear Mr. Throstle.
Y tú, doña frívola, apenas cortés con el querido Sr. Throstle.
- Oh, dear Mr. Throstle.
Querido Sr. Throstle.
Dear Mr. Throstle.
Querido Sr. Throstle.
My dear Mr. Hammond how many times must I tell you that we have nothing conclusive?
Querido Sr. Hammond ¿ cuántas veces tengo que decirte que no está nada claro?
My dear mr.
Querido Mr.
" Dear Mr Mayor,
" Señor Alcalde,
Life is like the buckets of a water-wheel my dear Mr. Nemesio.
La vida es como los cubos de Noria mi señor don Nemesio.
" DEAR MR. RAMIREZ,
Estimado, Sr. Ramirez,
" DEAR MR. RAMIREZ,
" Estimado Sr. Ramirez,
My dear Mr. Pickwick, gentlemen, welcome.
Mi querido Sr. Pickwick, caballeros, bienvenidos.
Uh, Dear Mr. and Mrs. Blank.
Estimados Sr. y Sra. Tal y Tal :
But, dear Mr. Zabladowski, you must.
Pero, querido Sr. Zabladowski, debe hacerlo.
- No, no, no, no need to be formal, my dear Mr. Mayor.
- No, no, no. Nada de cumplidos, mi querido señor Alcalde.
"Dear Mr. Pogge, your daughter is out selling matches".
"Estimado Sr. Pogge, su hija vende fósforos en Ia calle".
But dear Mr. Justus. Er...
Pero estimado Sr. Justus.
Oh, my dear sir. You know my assistant Alfred, Mr. Macy?
Sr. Macy?
Louis, my dear? Well, I don't know, mr.
No lo sé.
Judy, dear, it's time for Mr. Cugat to arrive.
Judy, querida, ya es la hora de que el Sr.Cugat llegue.
I remember Mr. Hyde, dear Aunt Trina and my Uncle Chris.
Recuerdo al Sr. Hyde, a la querida tía Trina y a mi tío Chris.
Well, you see, my dear, Mr. Lermontov is a very busy man.
Verá, querida, el Sr. Lermontov es un hombre muy ocupado.
Dear, Mr. Bellis.
Querido Sr. Bellis.
Dear friends, may I introduce Mr Guido Schiavi, our new judge.
Queridos amigos, os presento a Guido Schiavi, nuestro juez.
My dear, this is Mr Mazzini.
Querida, este es el Sr. Mazzini.
My dear young lady, I happen to know that Mr. Parker left town early this afternoon and couldn't possibly have sent that message.
Mira, sucede que sé que el Sr. Parker partió esta tarde y no pudo haber enviado ese mensaje.
Mr. James, the check signed J. Reddin goin'into your bank, dear me.
Usted se la habría alquilado a Jack Reddin.
Eve, dear, you will look after Mr. Smith, won't you?
Eve, querida, atenderás al Sr. Smith, ¿ verdad?
Mr. Edmondo is sleeping, my dear, sleeping.
El Sr.. Edmondo está durmiendo, mi querida, durmiendo. ¿ Comprendido?
I'm so sorry to have kept you waiting Mr Douglas. Elspeth dear, I didn't know you were here.
Los niños van a cantar en el festival del colegio, ¿ verdad niños?
This is Mr. Macfarland, dear.
Éste es el Sr. MacFarland, querida.
Mr. Willems doesn't like Singapore, my dear.
Al Sr. Willems no le gusta Singapur, cariño.
I think Mr. Willems is ready for his pudding, dear.
Creo que el Sr. Willems está preparado para su postre, querido.
In fact, he's heard Papa read it before, dear, - And I think Mr. Willems has some work to do.
En realidad, ya ha oído a papá leerla antes, cariño, y creo que el Sr. Willems tiene cosas que hacer.
By the way, my dear, don't think that I mean to be unkind, but you were just a teeny, weeny bit forward with Mr. de Winter.
Por cierto, no te lo tomes a mal... fuiste algo atrevida con el Sr. de Winter.
- For, my dear Susan, Mr Franklin likes his present job very much.
Mi querida Susan, al Sr. Franklin le gusta mucho su trabajo.
It was dear of Philip to let me wear this for the evening. But quite right of you, Mr. Kendall, to insist on its return. Here.
Fue un gesto de Philip dejarme usar el collar esta noche y es muy bueno de su parte Sr. Kendall insistir para que lo devuelva.
- After you, dear. Okay, Mr. B? - Yeah.
- Ahora tú. ¿ De acuerdo, señor B?
My dear sir, I have brought with me this morning my wife and my ward with the express purpose of having you reveal to them the true nature of this Mr. Jingle.
Estimado señor, he traído conmigo esta mañana... a mi esposa y a mi pupila con el expreso deseo de que... les revele la verdadera naturaleza del Sr. Jingle.
Oh, dear. Mr. Nupkins would never agree to it, Mr.
Oh, Cielos, El Sr. Nupkins nunca lo aceptaría,
Dear Mr. Pickwick.
Querido Sr. Pickwick.
Dear, no one has the problems we do. Why, mr.
Vaya problemas que tenemos.
Mr. Craig... go on, dear.
El Sr. Craig... Sigue, querida.
Mr. Brooke has the valise, dear.
El Sr. Brooke tiene las valijas.
My dear brothers The (? ) of perseverances will take place this week Wednesday at 6 o'clock at the presbytery under Mr. Pierre Gourdet's guidance
Queridos hermanos, el catecismo tendrá lugar esta semana... el miércoles a las 6 de la tarde en la parroquia... con el vicario Gournet.
With the time difference, they should just be sitting down to luncheon... in that extraordinary room overlooking the fountains : the dear, arthritic old princess sitting under the finest crystal chandelier in Europe, and Mr. Paderewski complaining about the draft, and at the end of the table, one young man next to an empty chair with a tear in his eye.
Ahora estarán almorzando en la sala con vistas a la fuente, bajo el mejor candelabro de Europa, la vieja princesa artrítica y el Sr. Paderewski, que se quejará de la corriente.
This is Mr. Slade, dear.
Te presento al Sr. Slade, querido.
Tomorrow will do, dear, but if you're finished with the paper... let me take it up to Mr. Slade with his dinner. No.
No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]