Did he hurt you Çeviri İspanyolca
529 parallel translation
Did he hurt you, boy?
¿ Le hizo daño, muchacho?
I think he'll not come back. Did he hurt you?
No creo que vuelva. ¿ Te lastimó?
Did he hurt you?
¿ Te lastimó?
- Did he hurt you?
- ¿ Te hirió?
- Did he hurt you?
- ¿ Le ha hecho daño?
Gee, Mac, did he hurt you, honey?
Mac, ¿ te lastimó, cariño?
Joe, did he hurt you in the first round?
Joe, ¿ él te lastimó en el primer asalto?
Did he hurt you?
- ¿ Le ha hecho daño?
Did he hurt you, darling?
¿ Te ha hecho daño, querido?
Did he hurt you?
¿ Te hizo daño?
Did he hurt you?
¿ Te hirió?
Did he hurt you?
¿ No te lastimó?
Sister, did he hurt you, darling?
Hermana, ¿ te ha hecho daño, querida?
- Did he hurt you, darling? No.
- ¿ Te ha hecho mucho daño, papá?
- Did he hurt you?
- ¿ Le hizo daño?
Did he hurt you?
¿ No te habrá hecho daño?
Did I hurt you?
¿ Te he hecho daño?
Did I hurt you?
¿ Te he hecho daño yo?
Did I ever hurt you?
¿ Te he hecho daño alguna vez?
I'm sorry. Did I hurt you?
- Lo siento, ¿ le he hecho daño?
Did I hurt you?
¿ Lo he lastimado?
I never did hurt any of you kids, did I?
Nunca los he lastimado, ¿ o si?
Oh, I'm sorry. Did I hurt you?
Lo siento, ¿ te he hecho daño?
- Did I hurt you?
¿ Te he hecho daño?
- Did I hurt you?
- ¿ Te he hecho daño?
- Did I hurt you?
- ¿ Le he herido?
Oh, yes, he did. He deliberately hit you in the shooting hand. Oh, he wouldn't try to hurt anybody.
- Sí, para inutilizarle la mano.
Did I ever do you any hurt?
¿ Le he hecho algún daño?
He didn't hurt you, did he, Kay?
- ¿ Te ha hecho daño?
Whatever you did to him, he's hurt his spine.
Sea lo que fuere, le lastimó la columna.
- Did I hurt you any?
- ¿ Te he hecho daño?
He was a soldier. Did you hurt him?
Era soldado.
Did I hurt you, Maria Dolores?
¿ Te he hecho daño, María Dolores?
- Did I hurt you? - Get going, Mr. Hatch.
Lo siento mucho ¿ Le he Lastimado?
- I didn't hurt you, did I?
- No te he hecho daño, ¿ verdad?
Honey, did I hurt you?
Cielo, ¿ te he hecho daño?
- Did I hurt you?
- ¿ Le he hecho daño? - No nada de eso.
I'm so sorry. Did I hurt you?
Perdona, ¿ te he hecho daño?
Who did you steal this from? To the Casino croupier who hurt himself with it so he sold it to me by weight
Me la vendió un crupier que se pegó un porrazo con ella.
- Did I hurt you?
- ¿ Le he hecho daño?
- Did I hurt you? - No.
- ¿ Te he hecho daño?
Mr Frédéric... did I really hurt you? A lot?
Señor Frédéric... ¿ Le he hecho daño?
- Did i hurt you?
¿ Te he ofendido?
I didn't mean it. Did I hurt you?
No quería hacerlo. ¿ Te he hecho daño?
Did I hurt you?
¿ Te he hice daño?
I didn't hurt you, did I?
- ¿ Te he hecho daño?
Did I hurt you? - No.
- ¿ Te he hecho daño?
Did I hurt you?
- ¿ Te he hecho daño?
- But what did I say to hurt you?
- Pero, ¿ qué he dicho que haya podido herirte?
- Did I hurt you? - Just a little.
- ¿ Le he hecho daño?
- I did hurt you, didn't I?
- ¿ Le he hecho daño? - No.
did he 1350
did he now 35
did he tell you 55
did he die 35
did he hit you 36
did he just say 44
did he tell you that 56
did he leave 22
did he do it 47
did he touch you 28
did he now 35
did he tell you 55
did he die 35
did he hit you 36
did he just say 44
did he tell you that 56
did he leave 22
did he do it 47
did he touch you 28