Did he touch you Çeviri İspanyolca
167 parallel translation
Did he touch you?
¿ Te ha puesto las manos encima?
"Tweetie, did he touch you?"
Piolín, ¿ te tocó?
- Did he touch you?
¿ Te tocó? ¿ Eh?
- Huh? I said, did he touch you?
Digo que si... ¿ te tocó?
Did he touch you anywhere?
¿ Le toco en alguna parte?
What do you mean, did he touch you or didn't he?
¿ Te tocó o no?
Did he touch you?
¿ Te tocó?
Did he touch you?
¿ Te ha tocado?
Or here. Or did he touch you here?
¿ Te ha tocado aquí o ahí?
- Did he touch you?
- ¿ Te tocó? - No.
I'm asking you a question. Did he touch you?
Te he hecho una pregunta. ¿ Te tocó?
How did he touch you?
¿ Cómo te tocó? ¿ Por qué me preguntas eso? Te he dicho que es mi amigo.
And how many times did he touch you?
¿ Y cuántas veces te tocó?
- Did he touch you?
- ¿ Él te tocó?
- Did he touch you at all in any way?
Te tocó en algún momento?
- Did he touch you?
- ¿ Le tocó?
Did he touch you?
¿ Lo tocó?
I asked him to get in touch with you. Did he?
¿ Él se lo ha dicho?
Did I touch you?
¿ Le he hecho algo?
And I bet he did not even touch you, right?
Y apuesto a que ni siquiera te ha tocado, ¿ verdad?
Did it touch you?
La he tocado.
- If you touch him. I'll kill you - Did I start?
- Si vuelves a tocarle, te mataré - ¿ He empezado yo?
Where did it touch you?
¿ Dónde te he dado?
How many times did I tell you not to touch other people's stuff?
¿ Cuántas veces te he dicho que no toques las cosas de los demás?
Did he try to get in touch with you?
¿ Ha intentado ponerse en contacto contigo?
Oh, he did touch you?
- Oh, ¿ entonces sí te tocó?
Did you notice I didn't touch a single hair of his head?
Dejar claro que no le he tocado ni un pelo.
- And he did not touch you?
¿ Y no te tocó?
You may remember the giant who lost all his strength... when he did not touch the ground.
Recuerde el gigante que perdió la fuerza... pero no tocó el suelo.
You met Rajk in Spain, did he put you in touch with the spies?
¿ Conoció a Rajk en España, el lo contactó con los espías?
Did he put you in touch with the spies?
¿ El lo contactó con los espías?
He — He didn't touch you, did he?
No te tocó, ¿ verdad?
Did he... touch you?
¿ Te... tocó?
He did say that we could still keep in touch with him, you know, by tapping the table.
Dice que seguirá en contacto con él golpeando la mesa.
- Did he get in touch in with you after that?
¿ Se puso en contacto con usted después de eso?
- How did he get in touch with you?
? Como se puso en contacto con usted?
I'm asking you did he touch you?
¡ ¿ Te tocó?
- [Armando] Did he touch you?
- Te toco?
Did he want you to touch it?
¿ Quiso que se lo tocara?
Last night, did he... or at any other time..... did he... touch you?
Anoche, o en cualquier otro momento, ¿ te tocó?
Did he kiss your tits? Did you touch him? Touch him?
¿ Le tocaste?
Did he ever touch you?
¿ Alguna vez te tocó?
And at the execution, did he try and touch you or grab you?
En la ejecución, ¿ intentó tocarle o agarrarle?
Did he touch you?
Te tocó?
Did he force you to touch him?
¿ Te obligaba a tocarlo?
Did he ever touch you when you played piano?
¿ Sí? ¿ Te toca alguna vez mientras tocas el piano?
Did he ever touch you? Yes.
¿ Y te tocó alguna vez cuando se sentaba a tu lado?
Evan, did he ever touch you anywhere else?
Evan, ¿ te tocó alguna vez en otro sitio?
Ernesto, did he ever touch you?
- Ernesto, ¿ él llegó a tocarte?
Did he ever touch you anywhere?
¿ Alguna vez te tocó?
Look, uh... if by some chance he did survive... and he should try to contact you, try to get in touch, you'd tell me, wouldn't you?
Oye... Si por casualidad hubiera sobrevivido... y se pusiera en contacto contigo, me lo dirías, ¿ verdad?
did he 1350
did he now 35
did he tell you 55
did he die 35
did he hit you 36
did he just say 44
did he tell you that 56
did he leave 22
did he do it 47
did he hurt you 98
did he now 35
did he tell you 55
did he die 35
did he hit you 36
did he just say 44
did he tell you that 56
did he leave 22
did he do it 47
did he hurt you 98