English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Did you call him

Did you call him Çeviri İspanyolca

435 parallel translation
Why did you call him Tortoise if he wasn't one?
¿ Por qué le decían Galápago si no era Galápago?
– What did you call him?
– ¿ Cómo dices?
What did you call him?
¿ Cómo lo llamaste?
Brother. Why did you call him?
Padre, ¿ por qué le has traído aquí?
Why did you call him after I told you not to?
Te dije que no lo hicieras.
If he's your father, why did you call him Tom when you came in here?
Si es su padre... ¿ por qué le llamó Tom al entrar?
What did you call him?
¿ Qué le ha llamado?
- What did you call him?
- Como lo llamas a el?
I see. Did you call him at his office tonight, around 7 : 00?
Ya veo. ¿ Lo llamó a su oficina esta noche, cerca de las 7 : 00?
Did you call him?
¿ Lo llamó?
Did you call him?
- ¿ Usted lo llamó?
Great. Did you call him tonight around 7 : 00?
Genial. ¿ Lo llamó esta noche cerca de las 7 : 00?
Look, did you call him tonight?
- ¿ Lo llamó esta noche?
Now, all I want to know is did you call him?
Sólo quiero saber si lo llamó.
- Incidentally, did you call him?
- Por cierto, le has llamado?
Why did you call him that?
¿ Por qué le has llamado así mamá?
Did you call him back?
¿ Le has dicho que vuelva?
I do not understand... Did you call him?
- No entiendo... ¿ Le llamaste?
what did you call him?
¿ cómo lo llamaste?
Why--why did you call him creature?
¿ Por-por qué le llama usted criatura?
Did you call him?
¿ Llamaste al tío Howard?
But Uncle Howard- - did you call him?
Pero el tío Howard, ¿ lo llamaste?
- What did you call him?
- ¿ Cómo le has llamado?
But, for what he did yesterday, how about you call him in and scold him for it?
Pero, por lo que hizo ayer, ¿ qué tal si usted lo llama y lo reprende por eso?
What did you call him?
- ¿ Cómo se llama?
You think I did you a bad turn and you've got me ruined for it, and you've got my family ruined and if anybody'd told me last year I'd say such a thing I'd call him a dang Iiar.
Piensa que me aproveché de usted y me ha arruinado por eso y ha arruinado a mi familia y si alguien me hubiese contado el año pasado que hoy diría esto lo habría llamado maldito mentiroso.
You did everything but call him out.
Sólo te faltó retarlo.
Call him off. - Did this oaf attempt to molest you?
¿ Este zoquete intentó abusar de ti?
How long did Mr. Nelson, as you call him, stay here?
¿ Cuánto tiempo se alojó aquí el Sr. Nelson?
What did you call him?
¿ Cómo está el niño?
How did you happen to call him Harvey?
¿ Por qué le llama Harvey?
What did the poor boy do? - So you call him a poor boy?
- ¿ Qué ha hecho ese pobre muchacho?
How long did it take you to call him Nick, last night?
¿ Cuánto tardo anoche en tutear a Nick?
Why did you call him?
¿ Por qué le llamaste?
But you yourselves used to genuflect to John Twenty-Third, kiss his feet and call him the most holy, when you knew very well, as I did, that he's a shameful murderer and simoniac.
Vosotros mismos os arrodilláis ante Juan XXIII besáis sus pies y le llamáis santo, cuando sabéis muy bien como yo, que es un asesino y un corrupto.
Did you tell him to call out the patrol wagon? No, no, you heard what I said.
¿ Y que él llamara a la policía?
Did you tell him to call me "Mom"?
¿ Le dijiste que me llamara mamá?
Did you hear him come home or go into his house? Call out to anybody?
¿ No Ie oyó llegar, entrar a casa, llamar a alguien?
When you finally did kill him, why didn't you call the police?
Cuando por fin le mató, ¿ por qué no llamó a la policía?
You better call Henry and tell him what we did.
Mejor llama a Henry. Dile lo que hicimos.
What time did you call Danvers and tell him we were washing out his business?
¿ A qué hora le dijiste a Danvers que no queríamos nada con él?
Did I hear you call him "padre"?
¿ Le he oído llamarle "Padre"?
- Did you leave word for him to call here?
- ¿ Dejaste recado para que llamara aquí?
Did you call mr. Wilkinson and tell him when we'd be back?
Llamaste al señor Wilkinson y le dijiste cuando volveríamos?
- Did you call him?
- ¿ Has hecho la llamada?
Hey, hey, laura, listen, did i ever tell you what we used to call him?
Corey, mamá - le tuve en 5-b. Hey, hey, Laura,... escucha, ¿ te he dicho alguna vez lo que solíamos llamarle?
I'LL CALL YOU LATER. [Door Opens, Closes] DID EMILY SEND FOR HIM?
Te llamaré más tarde. ¿ Emily le pidió que viniera?
Did I hear you call him Dr. McCoy?
¿ Oí que lo llamó doctor McCoy?
Did you ever call him from there?
¿ Alguna vez lo llamaste desde ahí?
But if you did page him, would you call him from this counter?
Si lo llamó, ¿ lo hizo desde este mostrador?
Did you ever ask yourself why he didn't call you back when you needed him?
No tiene idea de lo que está hablando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]