English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Did you kill her

Did you kill her Çeviri İspanyolca

560 parallel translation
Why did you kill her?
¿ Por qué la mató?
- Did you kill her?
- ¿ La has matado tú?
- Steve, did you kill her?
- Steve, ¿ la mataste?
Did you kill her too?
¿ La mató también a ella?
Why did you kill her?
¿ Por qué la matastes?
Then why did you kill her? I don't know, Steve.
- ¿ Y por qué la mataste?
Why did you kill her?
¿ Por qué la has matado?
Did you kill her?
¿ La mataste?
How did you kill her?
¿ Como la mataste?
How did you kill her?
¿ Cómo la mató?
Did you kill her goat?
¿ Mataste su cabra?
- Did you kill her?
- ¿ La has matado?
Well, why did you kill her?
¿ Por qué la mató?
Why did you kill her?
¿ Por qué la mataste?
- Why did you kill her?
- ¿ Por qué la mataste?
- Did you kill her?
- ¿ De que no la ha matado? - ¡ Claro que no!
And now her... Why did you kill her?
Y ahora ella... ¿ Por qué la mataste?
Did you kill her, Mike?
¿ La mató usted, Mike?
Did you kill her?
¿ La mataste a ella?
- Did you kill her husband?
- ¿ Usted mató a su esposo?
- Did you kill her?
- ¿ La mató? .
You didn't kill her, did you?
Tú no Ia mataste, ¿ verdad?
When you saw the prisoner's hand reach for the safety catch on that cable car did she, of her own free will, decide not to kill the child at that time or did she refrain from that act because she was aware that you were watching?
¿ Cuándo la acusada abrió el cerrojo de la cabina decidió ella por su propia voluntad no asesinar al niño en ese momento. ... o se abstuvo de hacerlo porque sabía que Ud. la observaba?
And you did kill her?
Entonces, la mató.
Or did you plan to kill her too, hide the body someplace and cover up your first crime?
¿ O también tenía planeado matarla esconder el cuerpo en algún sitio y ocultar su primer crimen?
Was it an accident or did you intend to kill her after she'd made her will?
¿ Fue un accidente o decidiste matarla después de hacer el testamento?
You think you have to find out who did kill her, though, don't you?
Necesitas saber quien la mató, ¿ no es cierto?
Why did you want to kill her?
- ¿ Por qué quiso matarla?
- Then you did kill her.
- ¿ La mataste tú?
Did you kill her?
¿ Tú la mataste?
Did you go to Mrs Randolph's house to kill her? "
Fue a casa de la Sra. Randolph para asesinarla? "
Why did you have to do that? I didn't kill her.
¿ Por qué tuviste que hacer eso?
If she's trying to kill you, why did she turn on the gas in her own room first?
¿ Por qué primero abrió el gas en su habitación?
- Come on, you mean she tried to kill her? - Yes, she did.
- ¿ Quieres decir que intentó matarla?
Maybe you really did kill her.
Tal vez realmente la mataste.
If she did come back, you could legally kill her again.
Si un día volviese, podría matarla legalmente.
Why did you want to kill... kill her?
¿ Por qué querías matarla... ¿ por qué...?
did you want to kill her?
¿ Querías matarla?
Did you kill your wife and her lover?
¿ Mató usted a su mujer y su amante?
Or did you plan to kill her too... hide the body someplace and cover up your first crime?
¿ O planeaba matarla también y ocultar su cadáver... -... para encubrir su primer crimen?
Did Princess Yu tell you to kill her?
¿ Te ordenó la Princesa Yu que la asesinaras?
Did you have to kill her?
la asesinó?
As you can tell, Carol did not have a motive for hating Miss Durer. Much less wanting to kill her.
Como ven, Carol no tenía motivos para odiar a Durer, mucho menos para desearle la muerte.
Besides, what reason did he have to kill her? So you say.
Además, no tenía motivos para matar a Marilyn.
Did you just kill her?
¿ La has matado?
She. You mean that you now believe that she did kill her husband?
Ella ¿ quiere decir que cree que ella mató a su marido?
I know you have. But you did kill her and Louise Bourget saw you. Oh, what nonsense!
Sé que los tiene pero sí la mató y Louise Bourget lo vio.
- The negatives. - The widow Callaghan, she really did kill her husband, didn't she? Like you said.
- La viuda Callaghan... realmente asesinó a su marido, justo como dijiste.
Did you let her kill the magistrate?
¿ La dejaste matar al juez?
Mama says you tried to kill her once. I did.
Mama dice que una vez intentaste matarla.
You did threaten to kill her.
Ud. amenazó con matarla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]