English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Did you know this

Did you know this Çeviri İspanyolca

3,028 parallel translation
Oh. And how did you know this? Uh, well, she had more than half of the space in Ernie's closet.
¿ Y cómo supiste eso? Bueno, ella tenía más de la mitad del espacio en el armario de Ernie.
Hey, uh, did you know this place has a ropes course?
Hola, ¿ sabías que este sitio tiene un curso de cuerdas?
How did you know this place was sacred?
¿ Cómo sabías que este lugar era sagrado?
- How did you know this child
- ¡ Suéltame! - Vamos. - ¡ Señores, por favor!
How did you know this tower?
¿ Cómo supiste de esta torre?
And how did you know this story would succeed?
¿ Cómo sabía que esta historia tendría éxito?
Duval, did you know this?
Duval, ¿ sabías esto?
Did you two know about this?
¿ Ustedes dos sabían de esto?
But I want you to know we're gonna do everything we can to bring whoever did this to justice.
Pero quiero que sepa que haremos todo lo que esté en nuestras manos para traer al que hizo esto ante la justicia.
Now, how did I know I'd find you at the helm of this ship?
Ya sabía yo que te iba a encontrar al timón de este barco.
Just so you know, I did not bully April Kepner into giving up this surgery.
Para que lo sepas, no acosé a April Kepner para que dejara esta operación.
I just, uh, at the time, with him being the father, I just couldn't, you know, which is karma for this awful thing I did to my husband, who trusted me.
Yo, en ese momento, siendo él el padre, no pude, es el karma por esa cosa horrible que le hice a mi marido, quien confiaba en mí.
This wasn't something that he did. You know, he's not home.
Philip ya no estaba ahí, por lo que él no lo hizo.
Did you already know this?
¿ Lo sabías?
How did you know this place?
¿ Como encontraste este lugar?
How did you know about this place?
¿ Cómo supiste de este lugar?
Hey, Ha Seung Ri, did you know about this?
Ha Seung Ri, ¿ sabías esto?
"I know what you did this..."
"Sé lo que hiciste este..."
you told me that PIB knew nothing about this case yes in hindsight that was a mistake we did not know anything about the case details we were only interested in the case since the Prime Minister's election campaign car was in that book
Me dijiste que el SIS no sabía nada sobre este caso. Sí, en retrospectiva, eso fue un error. No sabíamos nada sobre los detalles del caso.
is obvious now that the rest of the numbers of great interest, mainly because the car that was used by opposition leader Ussing was also in that book okay it was wrong of me to tell you that we did not know anything about this case
Ahora es obvio que el resto de números son de gran interés, principalmente porque el coche que fue usado por Ussing también estaba en ese libro. Vale. Fue un error de mi parte decirte que no sabíamos nada sobre este caso.
I don't know how you did this.
No sé cómo has hecho esto.
You'd have to sign a form saying that she agreed to this kind of protocol, but for all I know, maybe she did.
Tendrías que firmar un formulario diciendo que ella está de acuerdo con este tipo de protocolo, pero por lo que sé, quizá ya lo halla hecho.
I just wanted to prove to Able that I could handle this. We know you did.
Solo quería demostrarle a Able que podía encargarme de esto.
Did you know about this?
¿ Sabías algo de esto?
Did you know The National Broadcasting Company is showing Rudolph the Red-Nosed Reindeer this very week?
¿ Sabías que la Empresa Nacional de Radiodifusión estrenará Rodolfo, el reno de nariz roja justo esta semana?
When we did discover that Freddie had this terrible AIDS virus in his body, there was still a disbelief in us, you know?
Cuando descubrimos que Freddie tenía ese terrible virus del SIDA en su cuerpo aún había cierta incredulidad de parte de nosotros.
Waiter, did not you hear that the theft occurred? Do you know anything about this? - No, sir.
Camarero, he oído que se han producido pequeños hurtos en el hotel.
I know you won't understand, but I don't mean this as a confession as if we did something wrong.
Sé que no lo pueden entender, Pero no lo estoy diciendo como una confesión como si hubiéramos hecho algo malo.
Hey. Did you guys know this elevator stops in other people's apartments?
Hey. ¿ Ustedes saben que este elevador se detiene en los apartamentos de otras personas?
So I'm gonna ask you one last time, do you know who did this to you?
Así que voy a preguntárselo una última vez, ¿ sabe quién le hizo esto?
I know this is a shock, but I have to ask you- - did Kennedy ever tell you that her relationship with Leland had soured?
Se que esto es un conmoción, pero tengo que preguntarle - - Kennedy le dijo alguna vez que su relación con Leland se había estropeado?
I know, did you organize something special this year?
organizaron algo especial este año?
Even this lets you know why it's mad. Oh, did you poop?
Aigoo, mi cosita hizo popó.
You do know that I did class duty all by myself this morning? Oh, w-well... I'm sorry.
Uno, dos, tres.
Did you know about this?
¿ Sabía algo de esto?
Uh... so did this happen to somebody you know?
Uh... así que me pasó esto a alguien que usted conoce?
Did you think I did not know... this day would come? !
¿ Creíste que no sabía que este día llegaría?
Darling, you know Daddy and I did not want it to go this way.
Cariño, sabes papá y yo no quiere que vaya de esta manera.
Did you know that this whole area is a...
¿ Sabías que toda esta área es un...
- Did you know about this?
- ¿ Sabías de esto?
You know, I could name several... of course, I won't... but you think, you know, this is... we truly missed something, but this time we did not.
Podría mencionar varias, pero... uno cree que esto es... que nos pasamos algo por alto, pero esta vez no fue así.
How did you know about this place?
¿ Cómo supiste sobre este lugar?
- This about Stigge. Did you know him?
- Es sobre Stigge. ¿ Lo conocías?
I did not know that you could be this happy.
No sabía que podía ser tan feliz.
Xavier, I don't know if this will work but... What you just did, I'll never forget.
Xavier no sé si esto va a funcionar, pero lo que acabas de hacer, nunca lo olvidaré.
Did you know about this?
¿ Tú lo sabías?
This says "Chow." How did you not know this was from Chow?
Esto dice "Chow". ¿ Cómo es que no sabías que era de Chow?
Do you know who did this to you or what happened in those woods?
¿ Sabes quién te hizo esto o qué pasó en ese bosque?
I don't know why you did this.
No sé por qué lo hiciste.
How did they know that you were going to be dressing up as a zombie this day?
Fue eso. Cómo sabían ellos que uds. se vestirían como zombies aquel día?
How did you know that for my mother this way?
¿ Cómo puede saber que esto esta construido por mi madre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]