English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / End of the hall

End of the hall Çeviri İspanyolca

446 parallel translation
Oh no. It's just that I heard voices as I was walking to the end of the hall. I recognized one of the voices.
No, sólo que oí voces en el pasillo y he reconocido una de ellas.
Room 204, at the end of the hall.
Habitación 204, al final del hall.
The office at the end of the hall.
Su despacho está al final del pasillo.
I heard someone go in up The other end of the hall.
He oido a alguien ir al otro lado de la sala.
Don't forget the reception room at the end of the hall.
No olvide el cuarto de recepción al final del pasillo.
End of the hall.
Al final del pasillo
Just drop your hat and your badge down the end of the hall, will you.
Deja tu sombrero y tu chapa al final del pasillo.
Her room's down here, at the end of the hall.
Su habitación está por aquí, al final del pasillo.
The room at the end of the hall.
El cuarto al final del pasillo.
End of the hall, turn to the left.
- Al fondo a la izquierda. Sí.
Upstairs, at the end of the hall.
Arriba, al final del pasillo.
It's at the end of the hall.
Está al final del pasillo.
The card room's at the far end of the hall.
La sala de naipes está al final del vestíbulo.
There's one at the end of the hall.
Hay uno al final del vestíbulo.
Second floor, end of the hall.
Segundo piso, al final del pasillo.
Room 10 at the end of the hall.
Habitación 10, al fondo.
He was lurking around the far end of the hall. Like a tenant without a key.
Estaba en el pasillo fingiendo ser un inquilino que busca la llave.
Prepare the room at the end of the hall.
Prepara la habitación del final del pasillo.
No, the one at the end of the hall.
No, la del final del recibidor.
At the opposite end of the hall there is an unusual, round window.
En el lado opuesto del salón hay una ventana redonda, poco corriente.
When he had done, some followers of mine own... at lower end of the hall, hurled up their caps... and some 1 0 voices cried, "God save King Richard!"
Cuando terminó, algunos de los de mi séquito, apostados en el fondo de la sala, lanzaron sus gorros al aire, y gritaron : "Dios salve al rey Ricardo".
The apartment at the end of the hall.
El apartamento al final del pasillo.
You told me it was the apartment at the end of the hall.
Me dijo que era el apartamento al final del pasillo.
The room at the end of the hall, porter.
Llévelo a la habitación del final del pasillo, camillero.
- At the end of the hall.
- Al final del pasillo.
Just at the end of the hall.
Justo al final del pasillo.
Bathroom's end of the hall.
El baño está al final del pasillo.
- At the end of the hall.
- ¡ Al fondo a la izquierda!
Down at the end of the hall room 22.
Al final del pasillo la sala 22.
There's a phone in the visitors'room at the end of the hall.
Hay un teléfono en la sala de espera, al final del pasillo.
End of the hall.
Al final del pasillo.
- At the end of the hall, mister.
- Allí al fondo, señor.
One flight down, end of the hall, clean, paper towels.
Un piso más abajo, al fondo, limpio, con toallas de papel.
But now it's down near the other end of the hall.
Pero ahora suenan al otro lado del hall.
In the last room at the end of the hall.
En la ultima habitación al final del pasillo.
Upstairs, end of the hall.
Arriba, al final del pasillo.
At the end of the hall.
Al final del vestíbulo.
Third floor, at the end of the hall.
Tercer piso, al final del pasillo.
BUT MRS. DAWSON LIVES IN THE APARTMENT DOWN AT THE END OF THE HALL.
... vive en el departamento al final del pasillo
It was at the end of the hall, facing the patio.
Estaba al fondo, daba al patio.
Upstairs and all the way down, the far end of the hall.
Arriba y todo recto, al final del pasillo.
I wouldn't mind staying in a storeroom or at the end of the hall.
No me importaría quedarme en un almacén o al final del vestíbulo.
The room is upstairs at the end of the hall.
La habitacià ³ n està ¡ arriba, al final del pasillo.
The bathroom's at the end of the hall.
El baño está al final del pasillo.
Bathroom's at the end of the hall.
El baño, al final del pasillo.
Pay phone at the end of the hall.
Hay un teléfono público al final del pasillo.
The phone's at the end of a hall, so nobody can hear.
El teléfono se halla al fondo del hall, nadie puede oír.
It's the last door at the end of this hall.
Última puerta al final del pasillo.
How can you stride down the hall with such energy and vitality at the end of the day?
¿ Cómo tienes tanta energía y vitalidad? Estoy cansada.
It's at the end of the hall.
- Al final del pasillo.
At the end of the great hall there is a fully preserved staircase.
Al final del gran salón hay una escalera que se conserva totalmente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]