End of the month Çeviri İspanyolca
1,069 parallel translation
You'll be leaving at the end of the month.
Te marcharás a finales de mes.
The UN may vote on Partition by the end of the month.
- La ONU votará este mes la partición.
You ought to be very tall by the end of the month when the mayfly hatch.
Uno tiene que ser muy alto al final del mes cuando nace la mosca de mayo.
Because it's the end of the month?
Claro, que es final de mes.
If you've made enough at the end of the month, fine.
A fin de mes si logras hacer lo que te han estipulado, está bien ;
So you send the bill at the end of the month to Signora Stone, huh?
Así que le pasas la cuenta a final de mes a la signora Stone, ¿ eh?
At the end of the month I givve her my pay, like before.
No. A final de mes le doy el sueldo, como antes.
At the end of the month.
A final de mes.
Before I got transferred, I'd have a little left at the end of the month.
Antes de ser transferido, me sobraba algo a fin de mes.
At the end of the month, I'll have the machines and the cosmetics.
A final de mes, tendré las máquinas y los productos cosméticos.
We're paid up to the end of the month here.
Tanto estamos pagados hasta fin de mes.
By the end of the month, all right?
A finales de este mes.
"The end of the month."
"¡ A fin de mes!"
That's right, so out we go the end of the month.
Así es, así que nos vamos a fin de mes.
Forget the end of the month!
¡ Olviden el fin de mes!
You'll be given your wages till the end of the month.
Te pagaremos tu salario hasta final de mes.
Atlantic City track's open'til the end of the month. We could drive out there next Saturday.
El hipódromo de Atlantic City está abierto, podríamos ir el próximo sábado.
If you like. The track's open'til the end of the month.
Como quieras, el hipódromo está abierto hasta finales de mes.
- At the end of the month.
- A final de mes.
We have to come up with money before the end of the month.
Tenemos que conseguir dinero antes de fin de mes.
She has exams at the end of the month.
Tiene exámenes a final de mes.
"If I can't make the payment on the mortgage " by the end of the month,
" si no logro pagar la hipoteca a fin de mes...
With the money from the lottery at the end of the month at 3,000 francs. And without spending anything I could maybe buy the duffle coat by Jan 1st.
Con el dinero de la lotería a fin de mes serían 3.000 francos, y sin gastar nada podría con suerte comprar el abrigo el primero de enero.
Yes, if we can do it till the end of the month.
Sí, si es a primeros de mes.
- Yes, he knows it's the end of the month.
- Sí, se acuerda de que hoy es fin de mes,
But I thought you were going to stay till the end of the month.
Pensé que te quedarías hasta f ¡ n de mes.
50 Little Bathers before the end of the month.
Yo querría 50 Pequeños bañistas para el final de mes.
I already have orders : 200 Little Bathers before the end of the month.
- Han comenzado los pedidos. Quiere 200 Pequeños bañistas antes de fin de mes.
A whiskey at the end of the month?
Un guisqui al final del mes
- at Riverside at the end of the month, right?
estará en la carrera Libra Open... en Riverside al final del mes, ¿ verdad?
If you still want to spend a few nights at the studio, it's rented till the end of the month.
Si quieres dormir aún alguna noche en el Estudio,... lo he pagado hasta fin de mes.
We stay here for a couple of days, and then we'll hit Tempe, and Phoenix, and Higginsville and Liberty, and... by the end of the month we'll be in Valseco.
Nos quedaremos aquí unos días, y luego iremos a Tempe, y Phoenix, y Higginsville y Liberty, y... para fin de mes estaremos en Valseco.
If you want you can start at the end of the month.
Si desea, puede empezar a fin de mes.
- I'll pay you back at the end of the month.
- Se Io devolveré a final de mes.
If you don't follow politics, it'll get you in the end. Especially the end of the month.
Y no olvides esto : si tú no te ocupas de la política, ella se ocupa de ti, sobre todo a fin de mes.
The end of the month, the end of the road, the end of the movie.
Sí, a fin de mes, y a fin de todo. Odio todo lo que termina...
I can go at the end of the month. Can you?
Puedo ir a finales de mes. ¿ Y tú?
Lady Landerndry is giving a ball at the end of the month.
Lady Londonderry dará un baile a final de mes.
Mrs. kelly, who owns the flat where they live Has said that they can stay on till the end of the month...
La Sra. Kelly, propietaria del piso... dice que se puede quedar hasta final de mes.
I've been paid to the end of the month.
Me pagó hasta fin de mes.
But our credit's not very good, so unless we can start mass production by the end of the month...
Pero no tenemos crédito, así que si no iniciamos la producción a fin de mes...
The end of the month. Oh, then it's right away. The sooner the better.
O sea que enseguida cuanto antes mejor.
When I get paid at the end of the month, we'll do it again.
Escuche, a final de mes, cuando cobre la paga, lo volveremos a hacer.
The end of next month.
A fines del mes que viene.
I shall be eating again by the end of this month.
Para fin de mes volveré a comer.
Or some little machine that pays the grocer and the dry cleaner at the end of every month.
O una máquina que le pague al tendero y al tintorero a fin de mes.
I, Michalon, Léonard, hereby declare owing to mister Beretto, Antoine, the sum of 40.000 francs, which I agree to pay in 16 monthly instalments of 2.500 francs each, the first payment to be processed at the end of this month.
"Yo, Léonard Michalon, certifico tener una deuda con Antoine Beretto de 40.000 francos que me comprometo a devolver en 16 pagos mensuales de 2.500 francos. El primer pago será a finales del corriente mes".
I'll be Miyuki the courtesan's sister at Kizuya the end of this month.
A finales de este mes en Kizuya, seré la hermana de la cortesana Miyuki.
They'll have to choose the next president by the end of next month.
Tendrán que elegir al próximo Presidente al finales del mes que viene.
Here, it's respect and obedience that gets you paid at the end of each month.
Aquí, es el respeto y la obediencia se pagan al final de cada mes.
In another month, by the end of the year... when exams come... we might not have any at all.
En un mes, para fin de año... cuando lleguen los exámenes... tal vez no tengamos ninguno.