Except you Çeviri İspanyolca
8,713 parallel translation
Exactly, except you don't have a lunatic running around, yelling, "I fed you sugar water, why are you biting me?"
Exacto, salvo que no tienes a un lunático corriendo, gritando, "las alimenté con agua azucadara, ¿ por qué me están mordiendo"?
Um... it's kind of like interactive theater, except you have to solve puzzles in a certain amount of time to get out.
Es una especie de teatro interactivo en el que tienes que resolver puzles en un cierto tiempo para poder salir.
Except you, Diaz.
Menos tú, Diaz.
Except you won't be drinking.
Excepto que tú no vas a beber.
Everyone except you.
Todos excepto tú.
Except you. Right, Pop?
Excepto tú, ¿ verdad, papá?
No one knows anything about you, except you do whatever she says.
Nadie sabe nada de ti, excepto que usted hace lo que ella dice.
Except you're missing the obvious.
Excepto que te olvidas lo obvio.
No one's shielding a killer except you!
¡ Nadie está protegiendo a un asesino, excepto Ud.!
Except you know who.
Excepto de quien tú ya sabes.
Except you're not just working with Mom, are you?
Excepto que no estás trabajando solo con mamá, ¿ verdad?
Yeah, except you make a bad play, maybe she murders you.
Sí, excepto que si haces algo mal, quizá te mate.
Everyone's gone to lunch except you.
Todos se han ido a comer excepto tú.
Are you going to work now like everyone else except for me?
¿ Vas a trabajar como todo el mundo excepto yo?
Except, clearly, you do.
Exceptuando, claro, que te importa.
Except for you.
'Excepto tú.'
Except... you know what gay men are like.
Excepto... ya sabéis como son los gays.
Yeah, well, it's too early to tell what it means yet... except when it comes to you.
Si, bueno, es demasiado pronto para saber que significa todavía excepto respecto a ti.
except for how you're gonna spend Dad's money.
excepción de cómo va a gastar dinero de papá.
Except for those days when you were rapping. ( laughs ) Can I be honest with you about something?
Excepto esos días que rapeabas. ¿ Puedo serte sincero con una cosa?
- Except that you do.
- Lo sabes a ciencia cierta.
So when you say that he was all alone, you mean he was all alone except for his chef?
Así que cuando dijo que estaba solo, ¿ quería decir que estaba solo excepto por la cocinera?
Do you remember anything except his name and what he was working on?
¿ No recuerdas nada, excepto su nombre y lo que estaba haciendo?
Yeah, except when the yuppie floodgates open, it's gonna be us out here drowning while you work on becoming a member of the future McMansion owners of America.
Si, salvo que cuando nos inunden los yuppies... nos ahogaremos mientras intentas... ser miembro de futuros propietarios de mansiones de América.
Except for last year, because that was the day I met you.
Excepto por el año pasado, porque ese fue el día en que te conocí.
I mean... Except for you.
Es decir... excepto tú.
You got a choice about everything in this life, except that. Whoo! Well, Detective Bibb saw you shove the other girl to the sidewalk and kick her several times.
Tienes la posibilidad de elegir casi todo en esta vida, excepto esto.
So you've done everything except all of it.
Así que has hecho todo menos todo.
- It's zoned IR4, which means you can pretty much do anything you want here, except build a baseball stadium and compete with the Yankees.
- Está zonificado IR4, lo que significa que puede hacer más o menos lo que quiera aquí, Excepto constuir un estadio de béisbol y competir contra los Yankees.
You renounce all loyalties except these :
Renuncias a todas lealtades excepto a estas :
Except for you, that is why you chose Tartarus.
Excepto tú, por eso escogiste el Tártaro.
You could be Peter Pan, except in, like, a retirement home production sort of way.
Podría ser Peter Pan, pero Conozco al tipo adecuado.
All except for me.'Cause I told you I want to sing with Rachel.
Todos excepto yo. Porque te dije que quería cantar con Rachel.
You don't need to do anything, except maybe find somebody who can corroborate your story.
No necesitas hacer nada, excepto tal vez encontrar a alguien que corrobore tu historia.
Except for you.
Excepto tú.
And why on earth do these idiots think so highly of you when you've done absolutely nothing for their lives except make it worse?
¿ Y por qué en este mundo esos idiotas piensan tan bien de ti cuándo no has hecho absolutamente nada por sus vidas excepto hacerlas peor?
Partner up... Except I got to admit, I-I just wonder, if we make this deal, split the territory, we move in, can you guarantee your boys will abide?
Nos asociaríamos, aunque tengo que admitir, me pregunto, si hacemos este trato, dividimos el territorio, nos metemos,
I don't know what I'm sayin'except, do you really think we'll get outta this mess we're in?
No lo sé... no sé lo que digo, excepto... ¿ Realmente cree que saldremos de esta?
- I'd give you the sofa, see, except for my back.
Te cedería el sofá si no fuera por mi espalda.
I have thought of nothing except what could have been if I had left you to live a single mortal life.
No he pensado en nada excepto en lo que podría haber sido si te dejaba vivir una única vida mortal.
You see, a magician can cheat many things except one.
Verás, un mago puede engañar muchas cosas excepto una.
We used to go to botanical gardens just like these in Starling City, except she didn't know the... plants as well as you do.
Solíamos ir a jardines botánicos como estos en Starling City, la diferencia es que ella no conocía las... plantas tan bien como tú.
A little. Except when I treat you that way, it feels like payback. When he does it, it just seems mean.
Un poquito... excepto que cuando te trata de esa manera, se siente como una venganza, cuando lo hace, parece significar eso.
You wanted to be everyone except Alice.
Querías ser todos, excepto Alice.
Understand this, Alex Talbot, You have no value to me, except for your relationship with Walter Larson.
Entiende esto, Alex Talbot, careces de valor para mí... salvo por tu relación con Walter Larson.
'Cause you don't got... else on this Carter except what I tell you.
Porque no tienes... nada más sobre Carter excepto lo que te cuento.
Except for you, your eyes still look sunken in.
Excepto en ti, tus ojos aún parecen hundidos.
All four dets are out tonight, All Ops are observe and report, except for you, Travis.
Todos los cuatro dets están fuera esta noche, Todos Operaciones se observar e informar, a excepción de usted, Travis.
- Well, except back home where they think what you do is a little too...
- Bueno, en casa, excepto trasera donde ellos piensan que lo que haces es una poco demasiado...
So everyone here is lying except for you.
Así que todo el mundo está mintiendo menos tú.
Except the second that you drive away...
- Salvo que cuando te alejes...
except yours 16
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
your phone 169
you're cute 195
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
your phone 169
you're cute 195
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
you know that 5741
you tell 24
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
you know that 5741
you tell 24
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423