Follow Çeviri İspanyolca
52,159 parallel translation
Just follow my lead.
Sigue mis indicaciones.
Line up and follow each other
Sigan en fila.
Follow me
Síganme.
Follow him
- Síguelo.
I follow the law of nature
Sigo la ley de la naturaleza.
Follow me, kids.
Síganme, chicos.
We should follow him and find out what he knows. What?
Debemos seguirlo y averiguar qué sabe.
You want to follow him?
¿ Quieres seguirlo?
I was just wondering if you were gonna follow through on your end of the deal.
- ¿ Señor Langley? - ¿ Sí? Me preguntaba si cumplirá con su parte del trato.
It's really nice seeing you follow in your grandfather's footsteps.
Es un placer ver que sigues los pasos de tu abuelo.
You'll need to make yourself available for follow-up questions,
- Quédese cerca para los interrogatorios.
- Why did you follow me into the building?
- ¿ Por qué me siguió?
We follow the elders of K'un-Lun...
Seguimos a los ancianos de K'un-Lun...
- Don't follow too closely.
- No te le acerques demasiado.
How do you know they didn't follow you here?
¿ Cómo saben que no los siguieron?
And I for one will continue to follow her, until we have the Iron Fist. Until we get what we need from New York.
Por mi parte, la seguiré hasta que tengamos a Iron Fist y Nueva York nos dé lo que necesitamos.
Which is why I've convinced the others to follow your lead.
Por eso he convencido a los demás para que la sigan.
Or did you simply follow?
¿ O simplemente seguiste a otros?
Follow me.
Sígueme.
- Follow her.
- Síguela.
All right, gentlemen, follow me to your pile.
¿ De acuerdo caballeros? Siganme en fila.
Sorry, ma'am, we can't. We have to follow protocol.
Lo siento Sra., tenemos que seguir el protocolo.
It's getting too dark to follow the trail.
Se puso muy oscuro para continuar.
You can follow me on Twitter @ CarrieIsWoke.
Podéis seguirme en twitter CarrieIsWoke.
You see, yesterday, after noticing the contents of her purse, I decided to follow her this morning.
Veréis, ayer, después de fijarme en el contenido de su bolso, decidí seguirla esta mañana.
- I'm not sure I follow... - Oh, yeah.
- No sé si os estoy entendiendo...
- Trey, follow me.
Trey, sígueme.
- I gotta be the dumbest idiot to follow you.
Debo ser el más tonto idiota por seguirte.
Let's go, follow me.
Vamos, sígueme.
Please follow our light and regroup all to the same location until further instructions.
Por favor sigan nuestra luz y reagrúpense todos en el mismo lugar hasta nuevas instrucciones.
I repeat : Follow our light and regroup at the same location and wait until further instructions.
Repito : sigan nuestra luz y reagrúpense en el mismo lugar y esperen hasta nuevas instrucciones.
Look, I will go in there, follow them to.. Where ever they are working on the gas or better yet, where it is. - I'm coming with you.
Voy a entrar yo y los voy a seguir... a donde lo guardan.
Wherever he goes you follow.
Síganlo dondequiera que vaya.
Follow the smoke!
¡ Sigue el humo!
If you want to follow your sick female instinct, so here you go.
Si quieres seguir tu enfermo instinto femenino o lo que sea, esta bien, supongo.
But no one should die because you can not follow orders!
¡ Pero nadie debe morir porque tu no puede seguir órdenes!
People follow the rules, because they are afraid to make decisions.
La gente sigue las reglas, porque tienen miedo de tomar decisiones.
Shao, I'll follow you anywhere, but only on the off-beat.
Shao, te seguiré adonde sea pero solo de inconformista.
This incident will follow you wherever you go.
Este incidente te seguirá dondequiera que vayas.
Follow me.
Síganme.
Take out the lead and follow cars.
Elimina a los autos de adelante y los de atrás.
Your team is in play, now meet Rhodes and follow my instruction.
Tu equipo está en el juego, ahora ve a Rhodes... y sigue mis instrucciones.
It's usually a father's hope that his son will follow in his footsteps.
Por lo general un padre espera que su hijo vaya a seguir sus pasos.
Look, you see how the veins follow you?
Mira, ¿ ves cómo te siguen las venas?
- And the way the veins follow your eyes. - Yeah, yeah.
Y la forma en que las venas siguen tus ojos.
Follow the smell inside.
- Siga el olor hasta dentro.
Where he leads, I will follow.
Donde él vaya, lo seguiré.
He's scarcely a man to follow.
No es un buen ejemplo.
Just follow the sound of a milkshake being sucked.
Solo sigan el sonido de un batido siendo succionado.
Follow me.
¡ Síganme!
Just follow my lead, okay?
Sólo sígueme, ¿ de acuerdo?
following 32
followed 19
followers 63
follow me 2942
follow your heart 43
follow my lead 178
follow the money 43
follow us 80
follow it 35
follow the light 18
followed 19
followers 63
follow me 2942
follow your heart 43
follow my lead 178
follow the money 43
follow us 80
follow it 35
follow the light 18
following me 22
follow up 18
follow her 57
follow you 16
followed by 20
follow them 77
following you 29
follow that car 24
follow my finger 18
follow him 159
follow up 18
follow her 57
follow you 16
followed by 20
follow them 77
following you 29
follow that car 24
follow my finger 18
follow him 159