Follow me Çeviri İspanyolca
16,480 parallel translation
Follow me. - And you stay.
- Usted se queda.
Follow me.
Sígueme.
- Oh I know, okay listen just follow me.
- Oh, lo sé. Escucha, sígueme.
Now. follow me on this. Gordon.
Ahora, sígueme en esto, Gordon.
Get your shit together and follow me!
Muy bien, mocoso, debes animarte y seguirme.
- FOLLOW ME.
Síganme.
Reidy, follow me!
¡ Reidy, sígueme!
Follow me.
Síganme.
Follow me, maggots.
Seguidme, gusanos.
Follow me. Come on.
Sígueme, vamos.
Okay, apple. Follow me. If you can walk in those... shoes.
De acuerdo, Apple, sígueme, si puedes caminar con esos...
Follow me, sir.
Sígame, señor.
All the rest that love me, rise and follow me.
el resto, si me amáis, venid conmigo.
So I can go out there, and it'll follow me... so that you can go out there and you can get away.
Así que puedo ir ahí afuera, y hacer que me siga... Para que tú puedas salir y escaparte.
There are these guys that follow me home from school a lot and call me names, push me down.
Hay estos chicos que me sigue a casa del colegio un montón y me llaman nombres, me empuje hacia abajo.
Just tell me the truth! Who has sent you to follow me?
Dime la verdad ¿ quién te envió a seguirme?
You will have to follow me again for that!
Tendrás que seguirme otra vez
Follow me, Your Honor.
Sígame, Su Señoría.
Follow me, Princess.
Sígame, princesa.
Follow me, Mother.
Sígueme, madre.
Senator, I need you to follow me.
Senadora, necesito que me siga.
- Stay here and don't follow me! Just trust me.
¡ Sólo quédense aquí y no me sigan!
Surely goodness and mercy shall follow me.
El bien y la piedad me seguirán.
Just follow me!
Siganme.
- I'll take the TOC! Follow me, Vinnie!
¡ Sígueme, Vinnie!
Chris, follow me.
Chris, ¡ sígame!
Follow me.
¡ Sígame!
Follow me!
¡ Síganme!
Amahl, follow me.
Amahl, sígueme.
Follow me.
Sígame.
If I go to prison, who's gonna wanna follow me?
Si voy a prisión, ¿ quién querrá seguirme?
Now, I want you... to follow me this evenin'.
Quiero que me sigan esta noche.
Why would he have you follow me?
¿ Por qué te dijo que me siguieras?
Follow me, please.
Síganme, por favor.
Please, follow me.
Por favor, sígame.
Why'd you follow me out here, to call me a liar?
¿ Para qué me seguiste aquí afuera? ¿ Para llamarme mentirosa?
Going all the way up to the front, if you want to follow me.
Vamos hacia delante, si quieren seguirme.
HE USED TO ALWAYS TALK ABOUT THE AMAZING TIMES HE HAD HERE AND WANTED NOTHING MORE FOR ME THAN JUST TO FOLLOW IN HIS FOOTSTEPS.
Siempre hablaba de su maravillosa época aquí, y lo que más quería es que le siguiera los pasos.
- You follow?
- ¿ Me entiendes?
I'm afraid I have orders to follow.
Me temo que tengo órdenes.
Tell them the order comes from me, and they'll follow without question.
Diles que la orden viene de mí, y te seguirán sin preguntar.
As a child, I will follow your direction.
Como un niño por ti me dejo guiar.
Follow her every move all day and convince her to fall in love with me.
Sigue sus movimientos todo el día, y convéncela de que se enamore de mí.
Lieutenant, you will follow my orders or I will have you arrested.
Teniente, que seguirá mis órdenes o me he arrestado,
But doing what I did, it gave me a program to follow. It restored a certain order to things.
Pero hacer lo que hice... me proporcionó un plan que seguir, le dio un cierto orden a las cosas.
In the next few days, I'll follow the advice of my doctors. And record my remaining memories.
Durante los próximos días seguiré el consejo de mis médicos y grabaré los recuerdos que me quedan.
- Good luck, have fun. - Come on, just follow me.
- Suerte, diviértete.
I knew I ought to be leaving some sort of sign for him to follow, but unfortunately, I was short of bread crumbs.
Sabía que debía dejar alguna clase de señal para que él la siguiera, pero desafortunadamente, me quedaban pocas migajas de pan.
If, however this is your first visit to the Seagate theme park... let me just say... long as you follow the rules, you'll be fine.
Si es su primera visita al parque temático Seagate, déjenme decir que mientras sigan las reglas, no tendrán problemas.
I'm surprised I had to tell a former law officer to follow the rules.
Me sorprende tener que decirle a un expolicía que siga las reglas.
- Follow me.
- Síganme.