Following Çeviri İspanyolca
21,173 parallel translation
- He's still following us, sir.
- ¡ Eh, chicos! - Él está todavía siguiéndonos, señor.
My... well, my personal favorite was the one where Tommy Egan came and checked on you following your stabbing.
Mi... bueno, mi favorita personalmente fue cuando Tommy Egan fue a verte después de que te apuñalaron.
Which at this point, I think I may no longer need, seeing as though you said no one has been following me.
Lo cual en este punto, creo que tal vez ya no lo necesito, dado que pensé que dijiste que nadie me estaba siguiendo.
You and your men just stay on the clubs only moving forward and cease following me in my personal life.
Tú y tus hombres solo se quedarán en los clubes de ahora en adelante y dejarán de seguirme en mi vida personal.
I mean, if someone was following you around like that, I'd pop him in the face.
Si alguien te sigue de esa forma, lo golpearía en la cara.
You are this close to following your friend here out the door.
Estás así de cerca de seguir a tu amiga y cerrar la puerta.
In your interview yesterday, when the following was said to you, "I'll put you down on record"
En la entrevista de ayer, cuando se te dijo lo siguiente :
'A few moments ago, 'Chief Superintendent Burridge released the following statement.
Hace unos momentos, el comisario Burridge hizo pública la siguiente declaración.
He doesn't know we're following him, Joe.
Él no sabe que lo estamos siguiendo, Joe.
You solve crimes by following the clues.
Resuelve los crímenes siguiendo las pistas.
You're certain that the man was following you?
¿ Estás seguro que el hombre te estaba siguiendo?
- I think she may be following me.
- Creo que me está siguiendo.
" the following regarding Michael James Ross :
" Lo siguiente con respecto a Michael James Ross :
A small-but-rabid following.
Un pequeño grupo de fanáticos.
They were following her the whole time.
Se Le siguen todo el tiempo.
If you aren't capable of following instructions... you don't belong in that uniform.
Si usted no es capaz de seguir las instrucciones no merece este uniforme.
The next steps in the Party's offensive in the creative circles are set out by the following demands :
Los próximos pasos en la ofensiva del Partido en los círculos creativos, se establecen mediante las siguientes exigencias :
- No, you're following me home.
- No, me seguirás hasta mi casa.
Do you mind following me?
¿ Les importaría acompañarme?
I need you to prove that you can handle following orders, that your head is in the right space to manage a life-or-death situation.
Necesito que pruebes que puedes manejar el recibir órdenes, que tu cabeza está en el lugar justo para manejar situaciones de vida o muerte.
And every second you spend obsessing over a hunch is time we should be spending following up on actual leads.
Y cada segundo que pases obsesionándote con una corazonada es tiempo que deberías estar pasando siguiendo pistas reales.
I'm gonna follow D'Angelo around like them white people be following that band Phish, where they spell the word "fish" wrong.
Yo seguiré a D'Angelo como los blancos siguen a la banda Phish, pero deletrean mal su nombre.
After all... he's following your orders.
Después de todo... está siguiendo tus órdenes.
Why am I following them?
¿ Por qué debo seguirlos?
She's vulnerable only in the time following the Witching Hour.
Solo es vulnerable en los instantes inmediatamente después de la hora bruja.
Bind her. She's vulnerable only in the time following the Witching Hour.
Solo es vulnerable en los instantes inmediatamente después de la hora bruja.
I'm just following up on a phone number registered in your name.
Sólo estoy seguimiento de un número de teléfono registrado a su nombre.
Are you following me?
¿ Me está siguiendo?
- I'm not following.
- No te sigo.
You will be expected to perform the following :
Se espera de vosotros que desempeñéis las siguientes tareas :
Stop following me and find out!
Deja de seguirme y averígualo.
- Would you punish - a mere soldier - For following the - command of a king?
¿ Castigarás a un simple soldado por seguir órdenes de un Rey?
This maneuver can be made from the following :
Esta maniobra se puede hacer de la siguiente manera :
I can't spend the rest of my time with some ding-dong like that following me around.
No puedo pasar el resto de mi condena con un idiota como él detrás.
Yeah, or you could, uh, just stop following'me.
Sí. Sí. O podrías dejar de seguirme.
How I got to stop following you home and looking through your bedroom window?
¿ Cómo debo dejar de seguirte a casa y mirar por la ventana de tu habitación?
And as far as we know, pilot's following protocol.
Y por lo que sabemos, siguiendo el protocolo del piloto.
The following week, he upped it to three times the amount.
La semana siguiente, subió tres veces la cantidad.
You just... you don't strike me as someone who liked following orders is all.
Es que... tú no pareces como una persona a la que le gustara seguir órdenes ; es todo.
Well, I was following you and then I heard the bells and then later got sick.
Bueno, yo los estaba siguiendo y luego escuché las campanas y luego después me enfermé.
You've been following my adventures this whole time.
Has estado siguiendo mis aventuras todo este tiempo.
You appear to be following me, Inspector.
Parece que está siguiéndome, inspector.
And since I wasted all that time following Ash's dumb plan, that's really in the wind.
Y ya que desperdicie todo ese tiempo, siguiendo el plan tonto de Ash, es realmente una incertidumbre.
Someone's following us.
Alguien nos está siguiendo.
Someone is following us.
Alguien nos está siguiendo.
- Otlow had grown more erratic following post office closures last year by the Meyer Postal Commission.
Otlow se volvió imprevisible cuando la Comisión Postal Meyer cerró oficinas de correos el año pasado.
And I obviously had my doubts about you following the Baal plan without me, but you know, I'm willing to be proven wrong, this once.
Y obviamente tenía dudas de que siguieras el plan de Baal sin mí, pero, ¿ sabes? , estoy dispuesto a aceptar mi error, por esta vez.
Hooray! Following instructions.
¡ Hurra, seguir instrucciones!
Whoever's following us, come out now, or I start spraying!
¡ Quien sea que nos esté siguiendo, sal ahora, o empezaré a disparar!
And that guy is just following her?
MI EXPERIENCIA CAMINANDO POR LOS ÁNGELES USANDO JEANS Y SUÉTER ¿ Ese tipo la está siguiendo?
Rance has a rock-star following.
Rance tiene un seguimiento de estrella de rock.
following me 22
following you 29
following orders 18
follow 201
followed 19
followers 63
follow me 2942
follow your heart 43
follow my lead 178
follow the money 43
following you 29
following orders 18
follow 201
followed 19
followers 63
follow me 2942
follow your heart 43
follow my lead 178
follow the money 43
follow us 80
follow it 35
follow the light 18
follow up 18
follow her 57
followed by 20
follow you 16
follow them 77
follow that car 24
follow my finger 18
follow it 35
follow the light 18
follow up 18
follow her 57
followed by 20
follow you 16
follow them 77
follow that car 24
follow my finger 18