Following orders Çeviri İspanyolca
848 parallel translation
You see them sometimes walking around blindly with dead eyes, following orders, not knowing what they do, not caring.
A veces los ves caminando ciegamente con ojos muertos... siguiendo órdenes, sin saber lo que hacen, sin importarles nada.
It was a planned attack following orders received from certain party.
Era un ataque planeado siguiendo órdenes de cierta parte implicada.
I'm sorry, madam, we're only following orders.
Lo siento, señora, pero sólo cumplimos órdenes.
He's decided he can order me around... - I was following orders...
El teniente Cohill se ha creído que puede darme órdenes, señor.
I was just following orders.
Solo cumplía órdenes.
I was contented following orders.
Estaba satisfecho siguiendo órdenes.
Every once in a while you see them walking about with dead eyes, blindly following orders, not knowing what they do and not caring.
De vez en cuando se les ve por ahí con ojos muertos, obedeciendo órdenes ciegamente, sin saber lo que hacen y sin que les importe.
".. You will carry out the following orders :
.. " cumpliréis estas órdenes :
We were following orders.
Eran las órdenes.
I'm just following orders.
Sólo obedezco órdenes.
- Following orders.
- Servir al rey : ejecuto sus órdenes.
Following orders, like everyone else in the navy.
Seguimos órdenes, como todos en este viaje.
We are following orders.
Estamos cumpliendo órdenes.
We're following orders.
Cumplimos una orden.
But I was just following orders!
¡ Pero yo sólo seguía órdenes!
It wasn't wise to use force, but he was only following orders to increase production.
No fue inteligente que usara la fuerza, pero lo hizo siguiendo órdenes para aumentar la producción.
They're only following orders.
Ellos estaban siguiendo ordenes.
WE'RE JUST FOLLOWING ORDERS, MR. RAIGAN.
- Sólo cumplimos órdenes, Sr. Raigan.
That's right, I'm only following orders.
Es cierto, sólo soy un mandado.
there's nothing wrong with following orders.
No, no hay nada malo con las órdenes siguientes,
She's following orders.
Ella sigue órdenes.
- He's been following orders so far.
- Ha seguido las órdenes hasta ahora.
Everybody else is following orders. I expect you to do the same.
Los demás ya obedecen órdenes, espero que hagan lo mismo.
He's just following orders.
Solo ha cumplido órdenes.
I'm just following orders.
Yo sólo sigo órdenes.
So we're just here following orders from our superiors.
De modo que estamos aquí cumpliendo disposiciones superiores.
The following orders must be executed immediately.
Las siguientes órdenes deben ejecutarse inmediatamente.
We're following orders, Colonel.
Acatamos las órdenes, mi coronel.
- Just following orders.
- Solo sigo órdenes.
You were just following orders.
Tú estabas siguiendo órdenes.
I know that you were only following orders, so there is no reason why we cannot be friends, is there?
Se que solo seguías ordenes, no hay razón para no ser amigos, no?
I'm just following orders.
Sólo sigo órdenes.
That night in Vilnius, Major Nicolaieff, following the orders of the Empress, entered Kempelen's house
Esa misma noche en Vilnius, el mayor Nicolaieff, siguiendo las órdenes de la zarina, registraba la casa de Kempelen
And how did you know it was trotsky's orders you were following?
¿ Cómo sabía que seguía las órdenes de Trotsky?
You see, she's following my orders.
Verá, sigue mis órdenes.
I'm just following the big boss's orders.
Yo sólo estoy cumpliendo las órdenes del jefe.
He made a medical exam, and, following my friend's orders, he found a heart failure that a calm life and rest
Se sometió a un reconocimiento médico, ¿ sabes? Y el doctor, de acuerdo con él... le ha encontrado una insuficiencia cardiaca... que se curada con una vida tranquila, guardando reposo.
Following your orders!
Siguiendo tus órdenes!
Cole was following out your orders of driving Parrish out of the valley.
Cole cumplía tus órdenes de echar a Parrish del valle.
And you're following orders by going for a walk?
¿ Y las cumple paseando?
- Just following doctor's orders.
- Sólo sigo las instrucciones del doctor.
Moriyama and I were just following Iwabuchi's orders -
EI Sr. Moriyama y yo Io hicimos según las órdenes del Sr. Iwabuchi.
I'M ONLY FOLLOWING ORDERS, DECKER.
Sigo órdenes, Decker.
Major Herren was following your orders to the letter.
El comandante Herren seguía sus órdenes al pie de la letra.
Following his orders, he checks in the suitcase at the Gare Du Nord and goes home after having posted the luggage ticket.
Siguiendo las órdenes, ingresa la maleta en la Gare du Nord... y se va a casa tras haber enviado por correo el ticket.
But I've been following your orders... rest, fresh air, fresh eggs...
Pues he seguido sus prescripciones, reposo, aire puro, comida sana...
- I was only following your orders.
- Sólo obedecía sus órdenes.
It was my impression he was following your orders, sir.
Era mi impresión que él estaba siguiendo sus órdenes, señor.
I'm following your orders, captain.
Sigo sus órdenes, Capitán.
We're following orders.
Sólo seguimos órdenes.
- You're following Retsudo's orders!
¡ Estás siguiendo las ordenes de Retsudo Yagyu, ¿ verdad? !
orders 163
orders are orders 26
follow 201
following 32
followed 19
followers 63
follow me 2942
follow your heart 43
follow my lead 178
follow the money 43
orders are orders 26
follow 201
following 32
followed 19
followers 63
follow me 2942
follow your heart 43
follow my lead 178
follow the money 43
follow us 80
follow it 35
follow the light 18
following me 22
follow up 18
follow her 57
followed by 20
follow you 16
follow them 77
following you 29
follow it 35
follow the light 18
following me 22
follow up 18
follow her 57
followed by 20
follow you 16
follow them 77
following you 29