English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Get some water

Get some water Çeviri İspanyolca

2,090 parallel translation
Sadie, get some water.
Sadie, trae agua.
Get some water.
¡ Ve a buscar agua!
I'm just gonna go to the kitchen to... just get some water.
Voy a la cocina a por un poco de agua.
- I'll just go get some water.
- Voy a traer agua.
Get some water!
¡ Vayan por agua!
Serafim, get some water!
Serafim, trae agua.
Go get some water.
Anda, ve a buscar un vaso de agua.
I just gotta get some water.
Voy por un poco de agua.
We'll get some water.
Te traeré un poco de agua.
- Get some water!
¡ Vamos, vamos, vamos! ¡ Coge algo de agua!
Get some water!
¡ Coge algo de agua!
Go, go get some water for dinner.
Anda, ve a buscar agua para la cena.
I'll get some water to wash up ; I'm poor but I'm clean.
Voy por agua para asearme, uno es pobre pero limpio.
I'll get some water.
Traeré algo de agua.
Come on. Let's get some water for these flowers.
Vamos, pongamos las flores en agua.
Get some water.
Toma un poco de agua.
Get some water from the grocer's. We've run out.
Trae agua de la tienda, se ha acabado.
I'll get some water.
Voy a buscar agua.
I'm going get some water. - Deshpande, he couldn't wait.
- Deshpande, no pudo esperar
Davus, get me some cloth some water, quickly.
Davo, trae trapos y agua, rápido.
I could get you some water.
- Le puedo traer agua.
- I'll get you some water.
- Voy a buscarle agua.
Let's get you some water.
Vamos por agua.
- Let me get you some water.
- Déjame traerte algo de agua.
Get me some water. - Here.
Ve a buscar un poco de agua.
Well, first we have to get proof of some dangerous element in the water Then we can... shut him down
Primero necesitaríamos pruebas de alguna sustancia peligrosa en el agua, y después podríamos... cerrarlo.
I'll get you some water.
Le traerá agua.
GET ME SOME WATER!
¡ Dame un poco de agua!
Yes, yes, I see. Would you get us some water?
Sí, sí, ya veo...
Will you get me some water, please?
¿ Podrías traerme agua, por favor?
[breathing heavily] I'm gonna get you some water.
Te traeré agua.
I gotta get some water.
Necesito algo de agua.
They seem okay to me, but I'll get you some water.
Parecen bien para mí, pero puedo traerte un poco de agua.
Zara, get him some water.
Zara, dale un poco de agua.
Oan I get you some water?
Claro, toma asiento.
I'll go get some fresh water.
Voy por agua fresca.
I'm sorry. Can I get an aspirin and some water, please?
Lo siento. ¿ Pueden darme una aspirina y un poco de agua, por favor?
Oh, Dick, can you get me some water?
Verga, ¿ Me traes un baso de agua?
You may get thirsty. Should I get you some water?
Debes tener sed. ¿ Debería traerte algo de agua?
- Want me to get you some water?
- ¿ Quieres que te lleve agua? - No.
{ \ I think } Some of that water that he pumped inside me needs to get out.
Creo que algo del agua que me introdujeron necesita salir.
And i'm gonna get you some water For these pain pills, okay?
Te voy a traer agua para estos analgésicos, ¿ vale?
Get the one and only Teddy Rist some water.
Dale al único Teddy Rist algo de agua.
Get him some water and tell him to sit down.
Búscale agua y que se siente.
Could I get some more water?
¿ Puede traer más agua, por favor?
Pledges, - can you guys get me some water?
- Candidatos, ¿ pueden traer agua?
Karl, could you get me some water, please?
Karl, ¿ me sirves agua, por favor?
- Let's get you some water.
- Voy a buscar agua.
Why don't I get us some delicious LG flavored lake water.
¿ Por qué no podríamos tomar algo de la deliciosa agua del lago?
Um, I'm gonna get you some water.
Um, voy a conseguirte algo de agua.
Get him some water.
Consíganle algo de agua.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]