English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Give me a shot

Give me a shot Çeviri İspanyolca

531 parallel translation
Give me a shot of that panther. Yeah.
- Dame un trago de eso.
Give me a shot of bourbon.
Deme una copa de bourbon.
Give me a shot.
Ponme un whisky.
Give me a shot, quick.
Dame un trago, rapido.
- Yep, give me a shot.
- Sí, póngame una copa.
You'll give me a shot at a Mig, eh?
¿ Tendré una chance con un Mig?
If the dentist doesn't give me a shot right away, I'll kick his ass!
Si no me pone una inyección, le parto la cara.
Give me a shot - at the choking and gagging.
Cuente lo de los ahogos y las arcadas.
Please, give me a shot.
Por favor, pégame un tiro.
I got it, Ed would have been simpler, give me a shot in Moscow... like so many others.
¿ No hubiera sido más fácil matarme en Moscú como hizo con otros?
Give me a shot of that bourbon in my bag, will you?
dame un poco de ese borgoña en mi bolso, si?
Pete, if you've developed a vaccine against memories, give me a shot of it.
Si descubres una vacuna contra los recuerdos, quiero que me la apliques.
Give me a shot of the best you got.
Un trago de lo mejor que tenga.
Give me a shot.
Dame un golpe.
Listen, will you give me a shot of that guy on the roof there, in that one over there.
Oiga Andy, déjenos a ver aquel individuo que esta en el tejado.
Give me a shot, will ya?
Dame una inyección ¿ quieres?
Come on, Frank, give me a shot.
Vamos, Frank, dame una oportunidad.
Give me a shot of bourbon.
sírveme un bourbon.
You've got to give me a shot, man.
Tienes que pegarme un tiro, hombre.
Too bad. Yeah, I think that it was his way of trying to give me a shot at a big story... the way... the way my old man used to do for him.
Creo que fue su manera de darme la oportunidad de una gran historia...
I fought in every smoker and barn you ever heard of. No ranked fighter would give me a shot.
Las puertas se me cerraron y quería pelear por el título.
Give me a quick shot, will you, Needle?
Dame un trago, ¿ sí, Needle?
If I had pretended 20-odd years ago that I would give birth to a little French railway carriage, egad, I'd have shot myself!
Si hace 20 y pico de años hubiese hecho de cuenta que daría a luz a un pequeño vagón francés, ¡ me hubiese pegado un tiro!
- How would it look for the big shot to go around asking... those people, mama, give me a quarter to see the movie show.
- ¿ Veis a un pez gordo diciendo... "Mamá, dame dinero para el cine"?
I've been shot. Give me a cigarette.
Me han disparado, quiero un cigarrillo.
We had to give me a heavy shot.
Tuvimos que darle una dosis fuerte.
As soon as I can get close enough, I'll give him a shot of tetanus-gas gangrene antitoxin.
En cuanto me acerque bastante le daré algo para evitar la gangrena.
Listen, I forgive you, and for those four aces too if you give me a return shot.
Escuche, lo perdono, y por esos cuatro ases también si me da la revancha.
Give me a signal shot of powder 10 seconds before you broadside.
Enviad una señal diez segundos antes de la andanada.
Maybe I just wanted to give South America's lightning a shot at me.
Tal vez quería dejar que un relámpago de Sudamerica me diera a mi.
Sometimes, big shot you don't seem to give me credit for very much intelligence at all.
A veces, fanfarrón tú pareces creer que no tengo nada de inteligencia.
You should give me a medal and a vacation instead of asking me to be a target just so your special agent doesn't get shot at!
¡ Deberían darme una medalla y vacaciones en vez de pedirme que haga de blanco... para que no le peguen un balazo a su agente especial!
- I'm gonna give you a shot.
- me voy a dar una oportunidad.
I'll have a shot, give me three.
Yo, de al tiro, quiero tres.
Give me a morphine shot.
Ponme una inyección de morfina.
He's gonna give me another shot.
Va a ponerme otra inyección.
Either you give me the capsule or I order my men to advance to take the capsule and to open fire if one man in your command should fire one shot.
O me da la cápsula o le doy órdenes a mis hombres de que tomen la cápsula y que abran fuego si alguno de los suyos dispara un tiro.
You know what I was thinking. All I was thinking was go on you bugger, shot me'cause I don't give a damn one way or the other.
Lo único que pensaba era vamos, imbécil, dispárame porque me importa un carajo de un modo u otro.
Want me to give you a shot?
- ¿ Quieres que te ponga una inyección?
Now, let me give it another shot.
Voy a volver a intentarlo.
Eddie, give me a tight two-shot on Kay and Valerie, would you?
Eddie, me das toma de Kay Y Valerie?
Since going there, give it a shot in his ass for me.
Cuando llegue allí, dele una patada en el culo por mí.
Murphy, give me a two shot and then it gets interesting, you know.
- Murphy, toma dos planos. Después, si resulta interesante, ya sabes, ¿ entendido?
Jeff, give me a two-shot.
Dame un plano de dos.
Camera 2, give me a two-shot.
Plano de dos.
- Let me give you a vitamin shot.
- Te daré una dosis de vitaminas.
If I don't go out there and give it another shot, if I try to wait another year for this thing to heal, I'm washed up anyway.
Si no salgo al campo y lo intento, si espero otro año a que se me cure, será mi fin de todos modos.
One, give me a close shot.
Uno, dame un acercamiento.
Give me a double shot of whiskey, Leroy.
Dame un whiskey doble, Leroy.
And I'll shoot you, because I feel like it, because I'm going to give you a shot in the middle of the eyebrows!
Y yo a tí, porque no me da la gana, porque te voy a dar en medio de las cejas!
BACK OFF THERE, WILLIE BOB. LET ME GIVE IT A SHOT.
Hazte para atrás, Willie, yo te ayudo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]