Give me another chance Çeviri İspanyolca
544 parallel translation
"I swear I'll turn over a new leaf... if only Mary will give me another chance."
"Le juro que partiré de cero si Mary me da otra oportunidad."
I don't know whether Ted could ever give me another chance.
No sé si Ted podría volver a darme otra oportunidad.
If I took the half, the game wouldn't be funny any longer, and they'd never give me another chance.
Bueno, si elegía el medio, la diversión no duraría mucho más y nunca me darían otra oportunidad.
Will you give me another chance?
¿ Vas a darme otra oportunidad?
I should say not. You're gonna give me another chance?
Ya lo creo que no... vas a darme otra oportunidad.
Please give me another chance.
¿ Podría darme otra oportunidad?
- Give me another chance.
- Déjeme probar otra vez.
Oh, please, give me another chance.
Por favor, denme otra oportunidad.
- Oh, boss, give me another chance.
- Jefe, deme otra oportunidad.
Give me another chance.
Dame otra oportunidad.
Now wait a minute, you've got to give me another chance to break even.
Un momento. Debería darme otra oportunidad.
Now, Kitty, give me another chance, will you?
Kitty, dame otra oportunidad, ¿ puedes?
He's going to ask his mother to give me another chance.
Le pedirá a su madre otra oportunidad.
Give me another chance. You had your last chance on St. Patrick's Day.
- Te di la última el Día de San Patricio.
Give me another chance, please.
Por favor, deme otra oportunidad.
Phil, give me another chance!
Phil, ¡ dame otra oportunidad!
Give me another chance, Robert.
Dame otra oportunidad, Robert.
- Give me another chance!
- ¡ Te mandarán a Ia silla!
Give me another chance.
Deme otra oportunidad.
Give me another chance, David.
- Por favor, Gregg. Dame otra oportunidad.
Give me another chance.
Denme otra oportunidad.
Give me another chance, sir.
Deme otra oportunidad, señor.
If you can find it in your heart, sir. Give me another chance.
Si tiene buen corazón, señor, déme otra oportunidad.
You've got to give me another chance.
Tienes que darme otra oportunidad.
If you'll just give me another chance, I'll do my best to make it up to you.
Si me dan otra oportunidad, los resarciré.
Give me another chance, surely I find it.
Déme otra oportunidad, seguro que la encontraré.
LOOK, CHIEF, WHY DON'T YOU GIVE ME ANOTHER CHANCE?
Mire, jefe. Deme otra oportunidad.
Give me another chance.
Deme otra chance.
Please give me another chance.
Por favor, dadme otra oportunidad.
Give me another chance!
¡ Dame otra oportunidad!
Boss, give me another chance.
Jefe, dame otra oportunidad.
And MGM, in a loose moment, had decided to give me another chance in a little pastiche to be called High Society.
Y la MGM, en un loco momento, había decidido darme otra oportunidad... en una película que iba a llamarse High Society.
Give me another chance.
Estoy arrepentida.
I know I'm wrong Please give me another chance
Se que me equivoco. Por favor, deme otra oportunidad
I know you don't really have any reason to, but... Please give me another chance.
Sé que no tienes motivos para ello, pero... dame otra oportunidad.
You have to give me another chance.
Debes darme otra oportunidad.
I know I'm wrong. Please give me another chance.
por favor.
- Give me another chance at him. - Malone.
Dame otra oportunidad con él.
Please? Give me another chance, will you?
Por favor, dame otra oportunidad.
I want to ask you to give me another chance.
Quiero pedirte que me des otra oportunidad.
Please, Sam, give me another chance.
Por favor, Sam, dame otra oportunidad.
I thought you were gonna give me another chance.
Pensé que ibas a darme otra oportunidad.
Won't you stay and give me another chance?
Quédate y dame otra oportunidad.
Who wants to try? I... Master, give me another chance
I... maestro, me da otra oportunidad mire que ganas tiene!
Before you deliver another of Michael's handsome offers I've decided to give you a chance to escape your thoroughly well-deserved end on condition that you yourself return the prisoner of Zenda to me alive.
Antes que pronuncie otra de las atractivas ofertas de Michael... he decidido darle una oportunidad... para escapar de su bien merecido final... con la condición de que devuelva al prisionero de Zenda vivo.
I've come to ask your forgiveness... in the hope that we can give our life together another chance.
Vengo para que me perdones... ¿ y espero que tengamos otra oportunidad.
- Give me another chance.
- Dame otra oportunidad.
Chance, give me another shot at it.
Chance, si me das otra oportunidad...
All this I would have revealed long ago, had not Master Blifil begged me to give him another chance.
Habría revelado todo hace mucho si el Sr. Blifil no me hubiera rogado que le diera otra oportunidad.
If Jack Rogers'contribution falls within the range of $ 2,000, that quality of mercy which runs through my blood like a fever whenever money is mentioned, will be strained yet once more to give the Rogers boy another chance.
Si la donación de Jack Rogers... se acerca a los $ 2.000... esa misericordia que me recorre las venas como una fiebre... cada vez que se habla de dinero... será invocada al extremo para darle una oportunidad más a su hijo.
I want to give you another chance to take care of me and the kids.
Quiero dar otra oportunidad a cuidar de mí y los niños.
give me strength 86
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me a break 856
give me that 1626
give me a fucking break 45
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me a break 856
give me that 1626
give me a fucking break 45
give me the money 165
give me your phone 245
give me a second 352
give me a minute 453
give me a number 36
give me some space 28
give me a chance 137
give me a hand 451
give me some money 47
give me some 144
give me your phone 245
give me a second 352
give me a minute 453
give me a number 36
give me some space 28
give me a chance 137
give me a hand 451
give me some money 47
give me some 144