English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Give me one second

Give me one second Çeviri İspanyolca

444 parallel translation
Yeah, give me one second.
Sí, dame un segundo.
Give me one second.
- Déme un segundo.
Just give me one second.
Perdonadme un momento.
Let me talk to her. Give me one second.
Sólo un segundo.
Just give me one second.
Dame un segundo.
Could you just give me one second?
Solo dame... Un segundo.
Sure, just give me one second.
Permíteme un segundo.
Give me one second.
Dame un segundo.
Give me one second.
Espérame un segundo.
But if you give me one second of trouble, I ¡ ¯ m going to shoot you dead.
Pero si me da un segundo de problemas, lo mataré a tiros.
- Just give me one second.
Nada más deme un segundo.
Give me one second to straighten up my desk.
Un segundito, ordenaré mi mesa.
All right, can you just give me one second?
¿ Puedes darme un segundo?
Just give me one second.
- Gracias. Deme un segundo.
Just give me one second.
Bancame un segundo.
Please, give me one second.
Por favor dame un segundo.
Just give me one second.
Dame un segundo. Lo siento, Darci.
Give me one second to confer with my colleagues.
deme un segundo para hablar con mis colegas.
Just give me one second.
Solo será un segundo.
Just give me one second.
- Sólo dame un segundo.
- Just give me one second.
- Deme un segundo.
Give me one second, would you?
¿ Me das un segundo?
Just give me one second.
Deme un segundo.
Just give me one second, all right?
- Sí. Deme un segundo.
Give me one second... and I'll tell you precisely how many men I've done that with.
Dame un segundo... y te diré con exactitud... con cuántos hombres lo he hecho.
Give me one second, all right? I don't trust this guy with my partner.
Dame un segundo, es que no confío en ese tipo.
Now, just give me one second.
Dame un segundo.
You gotta just give me one second.
Dame un segundo.
Give me just one second here.
Déjame sólo un segundo.
Just give me one second, lover.
Un segundo, amor.
If you'll excuse me for one second while I give the patient a quick... nostrilectomy. This is it.
Si me disculpan mientras le hago al paciente una... nasalectomía rápida.
- Give me a chance here. One second.
- Esperen un momento.
Give me a second. One second.
Un segundo.
I know, give me one more second.
Lo sé, déme un segundo.
On second thought give me one five times.
Pensándolo bien Dame una cinco veces.
Could you give me license by one second, please?
¿ Podrías disculparme por un segundo, por favor?
Would you give me a second? Just one, please.
¿ Me permites un segundo?
Just give me one more second, and I'll have this thing done.
Solo dame un segundo más y terminaré con esto.
Shut up for one second. Give me a reason.
¡ Cálmense un segundo!
Just give me one more second to check the flow - field parameters.
Sólo dame unos segundos más para chequear los parámetros del campo de flujo.
I dare to give one of Frasier's callers a second opinion, and what does Frasier say?
Me atrevo a dar a uno de los oyentes de Frasier una segunda opinión, ¿ y qué es lo que dice Frasier?
This isn't like one of those games... when you give me a 30-second head start and then hunt me down, is it?
¿ Este no es uno de esos juegos en que me dan 30 segundos de ventaja y salen a cazarme?
Um, can you give me one second?
Espera.
Give me your second one.
Dame el segundo.
Ali. Give me one more second.
¡ Un segundo!
Sharona, just give me one more second.
Sharona, dame un minuto. - De acuerdo.
Just give me one more second
Denme un segundo.
Just give me one second.
Solo dame un segundo.
Give me one second.
Espera un segundo.
Give me the second one first
Dame la segunda primero.
EVEN THOUGH I HAVE MADE A FEW MISTAKES, I THINK YOU'D BE MAKING AN EVEN BIGGER ONE NOT TO GIVE ME A SECOND CHANCE...
Aunque haya cometido algunos errores, creo que tú estarías cometiendo uno incluso mayor si no me dieras una segunda oportunidad...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]