He loved her Çeviri İspanyolca
815 parallel translation
Did he say he loved her?
¿ Le dijo él que la ama?
He loved her, Colonel.
La amaba, coronel.
His message to her was that he loved her... that if he came out of this alive, he'd follow her to the ends of the Earth.
En su mensaje decía que la amaba... y que si sobrevivía, la seguiría hasta el fin del mundo.
But asking Rome to annul his marriage amazes me, for I was sure he loved her.
Pero solicitar a Roma la anulación de su matrimonio me sorprende, pues estaba seguro que la amaba.
He hadn't told her that he loved her.
Él no le dijo que la amaba.
- He loved her, granted. But she wasn't free.
Él la quería, pero ella no era libre.
He was Suellen's beau and he loved her, not me.
Era el novio de Suellen. La amaba a ella, no a mí.
A husband should have that privilege, and no wife would resent it if she knew he loved her.
El marido debería tener ese privilegio. Ninguna esposa lo lamentaría si supiera que él la amaba.
Well, he told the girl he loved her, and naturally, he married said girl. - Now in...
Le dijo a la chica que la quería y al final se casaron.
He loved her so much.
La quería mucho.
But he began to beg saying that he loved her too much to hurt her.
Pero empezó a rogar diciendo que la amaba demasiado para hacerle daño.
That he loved her too much to hurt her?
¿ Qué la ama demasiado para hacerle daño?
"In such a night... did young Lorenzo swear he loved her well... " stealing her soul with many vows of faith... and ne'er a true one ".
"En una noche así... el joven Lorenzo juró que la amaba... robando su alma con muchas promesas de fe... y nunca una verdadera".
He loved her very much.
La quería mucho.
and it he loved her... it must have been an accident it just must have....
Y si la amaba debió de ser un accidente.
I said these things to Ben . and Ben said,'But he loved her'.
Le dije esto a Ben y dijo que la amaba.
Not realizing he loved her and her sweetness should conquer him he fought against what he thought must be his dream
no comprendía que la amaba, que le dominaba con su dulzura,.. luchaba contra lo que pensaba que era una fatalidad diabólica.
He fell in love with her She thought he loved her with all his soul
Él se enamoró de ella, y se imaginó que la quería con toda su alma.
Manco was grief-stricken for he had loved her very, much,
Manco estaba desconsolado ya que la había querido mucho.
If my wife was watching, then she'd know. Just how much I loved her... and how I'm suffering without her right now.
Si estuviera aquí, sabría... lo mucho que la amaba, cuanto he sufrido...
No, he never would have stood there and repeated those words if he had loved her.
No, él nunca habría estado allí y repetido esas palabras si la hubiera amado.
And as his life ebbed, his feverish last thoughts were for his dear Edith, whom he had loved so much without her knowing it, and who at that moment may have been laughing in the gentle light of Provence.
Y mientras su vida se extinguía, sus febriles pensamientos eran para su querida Edith, a quien había amado tanto si que ella lo supiera, y quien mientras tanto debería estar riendo bajo la dulce luz de Provence.
" "l couldn't do otherwise because I loved her..." ", then I must hate you, I must curse you since you took from a miserable one like me what he possessed, and you destroyed it.
tendre que odiarte y maldecirte por haberle, a un infeliz como yo, destruido, quitado todo lo que tenia.
I loved her with all the clumsy love that I had.
La he querido con toda la torpeza que tenía.
Well, he must have loved her or something,
Bueno, debe haberla amado.
I've known that Henrietta loved Captain Cook for some time and I've given her all my strength.
Sabía que Henrrietta amaba al Capitán Cook y la he apoyado.
He loved his wife, too, but he lost her.
También amaba a su esposa pero la perdió.
I met her only 24 hours before I left but I feel like I've always known her, always loved her.
La encontré 24 horas antes de mi partida pero me parece que siempre la he conocido y amado.
I've loved her since she was a child.
Yo la he querido desde que era una niña.
I've never loved a woman except for her.
Nunca he querido a una mujer, salvo a ella.
I've loved her for a long time, but I can't help her now, because...
La he amado durante mucho tiempo, pero no puedo ayudarla...
tell the old man that's he's not the only one who is grieving for her and that he's not the only one who's loved her
Dile al viejo... que no es el único que la echa de menos... que no es el único... que la amó.
And his mother, I guess he always loved her.
Y también a su madre. Supongo que siempre la amó.
The last time I spoke to Mr. Farnsworth, he told me that he loved Miss Logan... that he wanted to marry her, and asked me to divorce him.
La última vez que le hablé, me dijo que amaba a la Srta. Logan, que quería casarse con ella, y que me pediría el divorcio.
Then I heard him say that he never loved her. She said she wouldn't let him marry anyone else.
Le oí a él decir que nunca la había querido... y ella dijo que no permitiría que se casase con otra.
I don't like cousin Vera either doesn't like her, rubbish people of rang aren't supposed to like their future spouse but you too have loved once and been happy is he so sure about that?
No me gusta la prima Vera no le gusta, basura, a la gente de rango no se supone que le guste su futura esposa pero usted también ha amado una vez y ha sido feliz ¿ está tan seguro?
A man knowing he couldn't have the woman he loved and wooing her for his friend.
Un hombre que no puede tener a la mujer que ama y la conquista para su amigo.
Well, I've always loved her, you know.
Siempre la he querido.
He never loved her.
Él no la quería.
I've never loved before and now I've found her I won't lose her.
Nunca he querido antes y ahora que Ia he encontrado no Ia voy a perder.
I always thought I loved the girl for her own sake.
Siempre he pensado que quería a la niña por su propio bien.
I've never shown it to her, not really, but I've loved her always right up to the end.
Nunca se lo he demostrado, no mucho,..... pero siempre la he querido hasta el final.
I suppose that when a man has once loved a woman, he will do anything for her, except continue to love her?
Supongo que un hombre que ha amado a una mujer hará cualquier cosa menos continuar amándola.
He loved to have her describe it to him, every time the seasons changed.
Le encantaba que ella se las describiera... cuando cambiaba Ia estación.
She loved Mark, but he didn't love her.
Ella amaba a Mark, pero él a ella no.
I said she was waiting to free herself, to get away under the influence of the passion that rules her, that she loved you, but that she was in love with that boy.
He dicho que esperaba librarse, salir de la influencia que la domina, que te quería y que estaba enamorada de ese muchacho.
This season. I've loved her as a brunette, a brownette, and a redhead.
Esta temporada, la he querido como morena, castaña y pelirroja.
He's fought with her, worked with her, loved her.
Ha peleado y trabajado con ella, la ha amado.
Tell mom that I've always loved her.
Dile a mamá que siempre la he querido mucho.
No. Not if he still loved her.
No, si es que él todavía la amaba.
I've loved her since I was little.
La he querido desde niño.
he loved it 69
he loved you 93
he loved you so much 17
he loved me 72
loved her 17
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
he loved you 93
he loved you so much 17
he loved me 72
loved her 17
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
herself 49
hercules 220
hershey 18
herbert 132
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
hercules 220
hershey 18
herbert 132
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21