Hold these Çeviri İspanyolca
1,168 parallel translation
Hold these.
Cuídame esto.
I like to hold these informal sessions with all the new patients so that I can get to know their problems.
Quiero tener estas sesiones informales con todos los pacientes nuevos... para conocer sus problemas.
Hold these for me.
Encárgate de esto.
Hold these.
Sostenga esto.
Once I have suffered the solitude caused by my peculiarity long enough... it may be that naked I will hold these boys... who shatter me with their audacity and strength, against my body.
Habiendo sufrido la soledad que me causa mi peculiaridad suficiente tiempo... puede ser que, desnudo, abrace contra mi cuerpo... a estos muchachos que me destrozan con su audacia y fuerza.
We'll hold these fellas down till you can come out and arrest them.
Los mantendremos aquí hasta que Uds. Vengan a arrestarlos. ¿ No te encanta?
- [Panting] - Amy, hold these.
- Amy, sujétalas.
It is OK if you hold these by the edges.
Está bien si usted tiene estas por los bordes.
" We hold these truths to be self-evident...
" Mantenemos estas verdades para que evidencien...
Fitz-Hume... hold these together.
Fitz-Hume... manten estos pegados.
hold these.
Tenme esto.
Hold these. Why are you here?
- ten esto por que estas aqui?
- I'll hold these stairs against them.
- Defendere las escaleras.
- Hold these for collateral.
- Sujétamelo. - Sí, venga.
Hi, can you hold these for me till later?
Hola, ¿ puedes guardarme esto?
- Hold these, will you?
Muchas gracias.
Hold these coordinates.
Pare la nave y mantenga coordenadas.
As it is they hold these services at low tide in case the water puts the fire out! - Cissy!
Hacen las incineraciones con la marea alta, porque así tienen agua para apagar el fuego.
Would you mind taking hold of these, please?
¿ Te importaría sostener esto, por favor?
- Take hold of these reins.
- Sujete las riendas.
Can't hold up all these people.
No podemos entretenernos.
These are just sudden impulses of love that take hold of him
Le ha dado un ataque de amor. Me alegro de que le den ataques mientras no me ataque a mí.
But these puppets could not hold anyone, you know what I want to say'not one'?
Pero estas marionetas no tuvieron ni uno solo, Sabe usted lo que quiere decir "uno"?
Eighty charges, each one containing a hundred pounds of explosives... At these key points under the hold. Why're you shaking your head?
Ochenta cargas, cada una con 50 gr. de explosivos, en estos puntos clave bajo el casco.
I mean, you know, people hold on to these images of father, mother, husband, wife... again for the same reason...'cause they seem to provide some firm ground.
Y si la gente se aferra a los papeles de padre, madre, marido, esposa, es por esta razón, porque les parece que pisan tierra firme.
Yeah, I think these a... clothes could probably hold out for at least one more day.
Creo que mi ropa aguantará el uso un día más.
Considering though these events, hold on.
Pero considerando los acontecimientos, espere.
I might, if only these lines would hold still long enough.
Podría si estas líneas se pararan lo suficiente.
If you can just fill these out and hold on to them, I'll see you next Friday.
Llenen los formularios, consérvenlos y nos vemos el viernes.
Here, hold on to these.
Aquí, agarrate bien de estas.
Hold on to these, will you?
Guarda esto, ¿ quieres?
Boy, these country boys sure can hold water.
Estos campesinos sí que retienen líquidos.
So if you just wanna turn around and go back to wherever you came from, these folks won't hold a grudge.
Si sólo quisieran dar la vuelta y volver por donde vinieron esta gente no les guardará rencor.
What we must bear in mind is all these as long as we can hold on to the lessons we've learn from our mistakes.
Debemos recordar que todas estas pruebas y tribulaciones que aparecen en nuestras vidas, tienen un propósito muy útil : Crean carácter. Siempre y cuando recordemos Aprender de nuestros errores.
So will you hold on to these for me?
¿ Me las guardas?
hold out your hands this sword shall lead you to the one you seek well, except for these jewel this sword looks exactly like mine's!
Extiende tus manos Esta espada te guiará hacia aquel que buscas Bueno, excepto por esta joya
She has reached the end of these thistles and the charitable thorns that try to hold her back.
Ha vencido ya a esos abrojos y a las caritativas espinas que querían retenerla.
that she were here, the dear child, that I might hold her in these arms in chains.
Si estuviera aquí mi querida niña para que la abrazara entre estos brazos cargados de cadenas.
I suggest you hold on to these.
Le sugiero que guarde esto.
It didn't happen in an instant though for these chairs were swept over to the wall and he had this one in his hand, as if he did try to hold her off with it.
Sin embargo, no ocurrió todo en un momento pues estas sillas estaban echadas sobre la pared y él tenía esta en la mano... Sí, Lestrade, gracias.
[Thumping ] [ Cooper] Granger's story doesn't hold water, Mrs. Fletcher, just like these pipes here.
La historia de Granger acabará desmoronándose. Igual que estas cañerías.
All these... guys, they think they can write, every busy little schmuck who can hold a pen the right way up.
Todos estos... tipos piensan que pueden escribir, cada pequeño patán atareado que pueda sostener una lapicera bien arriba.
It was not simply to get hold of these.
Espera, Espera un minuto.
hold it, hold it- - these aren't weeds.
Espera, espera...
These are the things my people hold precious.
Son objetos valiosos para mi pueblo.
These won't hold up.
Me parece perfecto.
Tonino, these trusses won't hold.
Tranquilo, Toni. Esos andamios no aguantarán.
Do you, Frederick Aloysius Polowoski, solemnly swear to stand together with your fellow brethren with dignity and compassion, to respect all those who pass through these doors and to uphold all the values that we hold dear to the Tri-Lambs.
Aceptas tu, Frederick Aloysius Polowoski, solemnemente, continuar junto a tus compañeros presentes con dignidad y compasión, respetando todos y cada uno, y apoyar todos los valores que representan los Tri-Lambs?
I hold in my hands these envelopes.
Tengo estos sobres en mis manos.
We hold... STUDENT ( As MLK ) ( V / O ) : These truths to be self-evident...
Haremos que esas verdades sean evidentes, que todos los hombres son creados iguales
Hold still while I get these off.
No se mueva mientras quito estos.
these 760
theseus 51
these are my friends 112
these are for you 196
these things take time 64
these are my parents 38
these days 368
these things happen 186
these are your friends 17
these are 200
theseus 51
these are my friends 112
these are for you 196
these things take time 64
these are my parents 38
these days 368
these things happen 186
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are my people 41
these are good people 21
these people 330
these are delicious 19
these are their stories 161
these are beautiful 38
these men 83
these things 83
these two 100
these are my people 41
these are good people 21
these people 330
these are delicious 19
these are their stories 161
these are beautiful 38
these men 83
these things 83
these two 100