English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / How does it end

How does it end Çeviri İspanyolca

138 parallel translation
How does it end?
¿ Cómo termina?
Why, how does it end?
¿ Por qué? ¿ Cómo termina?
Go on. How does it end?
Siga. ¿ Y cómo acabó?
How does it end?
¿ Y cómo termina?
No. How does it end?
No. ¿ Cómo termina?
How does it end?
¿ Cómo es el final?
How does it end?
¿ Cómo acaba?
But how does it end up on my desk?
Me pregunto quién lo habrá puesto sobre mi escritorio.
- And then how does it end?
- ¿ Y entonces cómo acaba? - ¿ Qué? - Esa película.
- How does it end?
- ¿ Como acabará?
- How does it end?
- Como termina?
How does it end?
¿ Cómo acabará?
Now... how does it end?
¿ Cómo...? ¿ Cómo acaba?
- How does it end?
- ¿ Cómo acaba?
You still haven't shown me the last reel of the film. How does it end?
Todavía no me proyectaste el final... del filme.
How does it end? I thought you hated it.
- Creí que la detestabas.
- How does it end?
- ¿ Cómo termina?
The novel, right. How does it end?
La novela, claro. ¿ Cómo acaba?
- So how does it end?
¿ Entonces cómo termina?
How does it end?
¿ Como termina?
So what happens after he turns bug? I mean, how does it end?
¿ Qué le pasa después de transformase en bicho?
- So, how does it end?
- ¿ Cómo termina?
- How does it end?
¿ Y cómo terminará?
So how does it end, Dawson?
Entonces... ¿ Cómo termina el filme?
How does it end?
¿ Y cómo acaba?
How does it end?
- ¿ Cómo termina?
It's all very sad. Very Merchant Ivory. - How does it end?
Es muy triste, desconsolador, ¿ y cómo termina?
So, how does it end, Dad?
Así que, ¿ cómo termina, Papá?
So, how does it end?
¿ Cómo termina entonces?
Right. How does it end?
Sí, claro. ¿ Cómo termina?
- Now tell me, how does it end in some gunfire?
Ahora dime, ¿ cómo termina sin disparos?
- How does it always end?
- Como termina siempre.
How does one put an end to it?
¿ Cómo acaba uno con esto?
How does it feel to be on the other end?
¿ Cómo se siente estar del otro lado?
- So how does it end?
¿ Cómo termina?
It's wonderful how, after moving through so many dark, emotional realms... in Opening Night, Cassavetes does end with that glimmer ofhope.
Es fantástico que después de tantos lugares oscuros, el final de Opening Night tenga ese rayo de esperanza.
knowing in the end it'll either be her or you? How does it feel, Xena, knowing the person you love despises you?
¿ Qué se siente, Xena, al saber que la persona que amas te desprecia?
How does someone with your background... credentials and talent end up... likeyou? I don't get it.
No entiendo.
And how does it all end?
¿ Y cómo termina la historia?
How does it really end, Mummy?
¿ Cómo termina en realidad, mami?
How does it feel to be on the other end, lover boy?
Como se siente estar del otro lado?
How does it end?
¿ Y cómo termina todo?
Just shoot it. How does it feel now being at the other end of the gun, my friend?
Sólo fílmalo. ¿ Qué sientes ahora, estando al otro lado del cañón?
How does it all end here?
¿ Còmo termina aquí todo?
How long does it take for the connie usually to come out the other end?
¿ Cuánto tiempo le lleva al paquete para salir por el otro agujero?
I don't get it. How does a military coded signal end up coming from in here?
No entiendo. ¿ Cómo puede venir una señal militar codificada de aquí?
I know, it's like how to end the movie as well. When does the movie end?
Tiene que ver con cuándo acabar la película. ¿ Ouândo termina?
And, uh, if it is his book, and no one knew the ending, how does the last chapter end up on him in someone else's handwriting, right?
Y, uh, si es su libro, y nadie conoce el final ¿ cómo pudo terminar el último capítulo sobre él si fue otro el que lo escribió, bien?
When you end up in a situation like this, does it ever even occur to you to stop and figure out how you got there?
¿ Cuando terminas en una situación así, no se te ocurre detenerte y pensar cómo es que llegaste a eso?
Vala, how does it feel, knowing your sorry life is about to end.
Vala, ¿ qué tal sienta el saber que tu triste vida está a punto de acabar?
Well, if we tell you, how soon does it end up on your blog?
Bien, si debemos decírtelo. ¿ Cuánto tiempo tardaré eso en llega a tu columna de cotilleo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]