I'm fine here Çeviri İspanyolca
660 parallel translation
I'm getting a fine tootsie-fruitsying right here.
Yo sí que me estoy poniendo helado.
- I'm fine here.
- Aquí estoy bien.
I'm fine in here. Won't you come in?
Buenas noches.
You go, I'm fine here.
Id vosotros. Yo estoy bien aquí.
No, I won't leave, I'm fine right here.
No, no me voy. Estoy bien aquí.
- Because I'm fine right here.
- Porque estoy bien aquí.
- No, Mrs. Howard. I'm fine here.
- No, estoy bien aquí.
I'm having a fine time right here with you, Doctor.
Ahora mismo me lo estoy pasando muy bien con usted, doctor.
- Fine. I'm staying right here, then.
- Bien, entonces me quedo aquí.
I'm just fine here.
Yo aquí no estoy mal.
I'm fine here.
Aquí estaré perfectamente.
" I am writing you these few lines to.. let... you... know... that... here.. I'm fine, and that I work,..
" Le escribo estas pocas líneas para hacerle... saber... que... aquí estoy bien y trabajo.
Fine. I'm here to collect for what he gave you on credit.
Págame el material que te vendió a crédito.
No thanks, I'm fine here.
No gracias, estoy bien aquí.
But I'm fine here!
Yo estoy bien aquí.
Over 70 I may be... and I wear glasses for fine print these days... and maybe I have put on a pound or two here or there... but I tell you, sir, I'm in better shape now... than I was that morning 50 years ago... when I rode the milk train up the Hudson... not knowing what I was getting myself into.
Yo paso de los 70, y uso gafas para la letra pequeña, y tal vez tenga dos o tres libras aquí, pero le aseguro, señor que me encuentro mejor ahora que en aquella mañana de hace 50 años cuando llegué en un tren lechero rio Hudson arriba con total desconocimiento de lo que iba a pasarme.
I'm sure we'll be fine here
Creo que podéis quitárosla. Ya estamos lejos.
- I'm doing fine right here... or I would be if you'd only like some place.
- Estoy trabajando bien aquí... o lo estaría si tuviera un poco más de ruido.
I'm fine here.
- Yo estoy bien.
- I'm fine. Is he here?
- Bien. ¿ Está aquí?
We're so fine here. I'm afraid to go back.
¡ Estamos tan bien aquí!
I'm fine. I have everything here.
Tengo todo aquí.
- You'll be happy to hear he's in fine health, and I'm here to fetch you back to Alaska for the wedding.
El se encuentra bien... y vine a llevarla a Alaska para la boda.
I'm fine here.
Estoy bien aquí.
Uh-uh. No. I'm fine right here.
Aquí estoy bien. ¿ Seguro que mantienes a los dos en forma?
- I'm fine here
- Aquí estoy bien.
Let me stay here, boys. I'm fine.
Déjenme quedarme con ustedes compadres, ya me siento mejor.
I'm fine here...
Estoy bien aquí...
Look here! I'm sure you'll find a fine girl, OK? Someone like my wife, for example.
Estoy seguro que si encontrases una buena chica, una como mi mujer, todo iría bien y sería normal.
I'm fine here.. and I want to die here! With a brush in my hand, cleaning my cow!
Yo estoy bien aquí y aquí quiero morir, con el cepillo en la mano, limpiando mi vaca.
- No, thank you. I'm fine here.
- No gracias desde aquí oigo bien.
Actually, I'm fine here.
En realidad, estoy bien aquí.
- But I'm fine here!
- Yo estoy bien aquí.
- Fine I'm not here by chance, but for something heavy on my heart.
- Bien. No estoy por aquí de casualidad, sino por algo que pesa en mi corazón.
Thank you. I feel fine here, I'm really well.
Me siento muy a gusto aquí, estoy realmente bien.
You did a fine job, pal, but I'm afraid this is the only thing that'll get both of us out of here.
Hizo un trabajo fino, amigo, pero presiento esto sera lo único que conseguiremos nosotros dos aquí.
Do you think I'm a little louse sitting here in my best clothes? That I haven't got a fine case full of cigarettes, eh?
Ahí está, a punto de decirme que soy un pobre que ni siquiera tiene un cigarrillo, ¿ no?
I'm fine right here.
Estoy bien aquí.
I'm fine right here.
No. Me siento bien aquí.
I'm fine. Here, 99.
Toma, 99.
I'm fine here.
No... estoy bien aquí.
Fine. It's really beautiful here, I'm ecstatic.
Genial, esto es una gozada.
Yes, it is the newest one I'm a fine one to leave that devil of a barber here!
Sí, cierto ; es la más nueva ¡ Mira que yo puedo dejar aquí con éstos a tal diablo de barbero!
You got a fine city here, but I'm afraid I'm used to calmer surroundings.
Me gusta su ciudad, aunque estoy acostumbrado a entornos más tranquilos.
- All right, go and have a look! - No, I'm fine here, thank you.
¡ Salga a echarle un vistazo!
Just tell him I'm fine, and I'm happy he's not here.
Dile que estoy bien y que qué bueno que no vino.
I'm just fine here.
Estoy muy bien aquí.
- I'm fine here!
- Estoy muy bien aquí!
here's another fine mess that I'm into, honey it's a little bit sad and a little bit funny so listen if you want to know the score
Ya estoy en otro lio, cielo Un poquito triste y un poquito gracioso Así que escucha si quieres saber qué pasó
here's another fine mess I'm into, honey they won't cut me loose, not for love nor money
Ya estoy en otro lio, cielo No me van a soltar, ni por amor ni por dinero
don't believe I'm gonna take this anymore here's another fine mess I've stumbled into as sorry a state as I've ever been to though it's difficult for some to understand
Creo que no voy a soportarlo más Otro lio en el que me he metido El estado más lamentable en que me he encontrado
i'm fine 13072
i'm fine with it 83
i'm fine right here 21
i'm fine now 93
i'm fine with that 56
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
i'm fine with it 83
i'm fine right here 21
i'm fine now 93
i'm fine with that 56
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106