English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I've gotta run

I've gotta run Çeviri İspanyolca

139 parallel translation
I've gotta run.
Debo irme ya.
I've gotta run.
Los huelo.
Meanwhile, I've gotta run up some buttonholes for Mr. Jones.
Mientras, haré ojales.
I've gotta run, Aunt Sophie. Can you get home all right?
Tía Sophie, ¿ puedes llegar sola a casa?
I've gotta run.
¿ Qué?
I've gotta run. I've gotta run.
Tengo que irme.
I've gotta run, darling.
Lo siento. Debo irme, cariño.
I've gotta run.
Debo irme.
I've gotta run.
Tengo que irme.
You've gotta run along now because I've got a couple of things to do, okay?
- Ya lo sé, nena. Pero debes marcharte, he de hacer un par de cosas.
I've gotta run.
No se preocupe.
Well, I've gotta run.
Tengo que irme.
Well, I've gotta run along.
Debo irme. Se hace tarde.
- Well, I've gotta run along.
Debo irme.
- I've gotta run.
- Debo irme.
I've gotta run now.
Tengo prisa, adiós.
Well, I've gotta run now because I'm getting myself set up.
Bueno, ahora de irme corriendo porque me estoy instalando.
I've gotta go and get that kid. You rehearse this and make it run like clockwork or else.
o...
Sorry, I've gotta run.
Es imposible. No tengo tiempo.
I've gotta run.
Tengo prisa.
One more quick one, then I've really gotta run.
Un trago más y me voy corriendo.
I've gotta run but I've a favour to ask you
He de irme, pero quiero pedirte un favor.
I've gotta run.
Yo tengo que irme.
Well, I've gotta run, so I'll leave you two to work out the details.
Debo irme, así que los dejo para que arreglen los detalles.
Good. Now listen, I've gotta run.
He de darme prisa.
I've got dinner with Larrabee's people, so I gotta run.
Tengo una cena con el equipo de Larrabee.
OK, I've gotta run.
Bueno, me voy. Lo siento.
Listen, Tom, I've gotta run now.
Escucha, Tom, ahora tengo que dejarte.
Look, Sid, I've gotta run. Try and get that escrow into high gear for me, will you?
Si, tengo que dejarte, intenta hacerme llegar eso quieres?
- I've gotta run.
- Me voy pitando. Llámame.
Well, I've gotta run.
Bueno, me tengo que ir.
I don't mean to be rude, but I've gotta run.
No quiero ser grosera, pero debo irme.
I've gotta run, but please, please give my best to Susan.
Tengo que irme, pero por favor, dale mis saludos a Susan.
I've gotta run, but thanks anyhow.
Gracias, de todos modos.
I've gotta run.
Tengo que correr.
I've gotta run out.
Tengo que irme.
Actually, I just remembered, I've got an errand I gotta run before I get to work.
Acabo de recordar que debo hacer algo antes del ir al trabajo.
Listen, David, I've gotta run.
David, tengo que irme.
- Skye. - An order's up, so I've gotta run.
- Hay un pedido tengo que irme.
I've gotta run the company now, but I'm not sure I can.
Debo dirigir la compañía ahora, pero no estoy seguro de poder hacerlo.
♪ I've gotta run
¶ tengo que correr
I've gotta run to work.
Llego tarde al trabajo.
When you've fixed your rug, I gotta run you over.
Cuando termines de arreglarte el peliquín tengo que acompañarte enfrente.
But I've gotta eat and run.
Lamento ser un cerdo pero debo marcharme rápido.
I've gotta run or I'm gonna miss my ride with Aidan.
Debo irme ahora o no podré viajar con Aidan.
I know I said I'd hang, but, uh, I've gotta run.
Tengo trabajo.
I've gotta run to the bank.
Tengo que correr al banco.
Well, you know, I've gotta run.
Bueno, ya sabes, me tengo que ir.
Bambi, I've got ten messages from my mother, my Aunt Marie keeps calling me about my mother, I gotta run home and put out canned cat food because the dry stuff doesn't cut it anymore, plus Turk and I can't be together cos I'm working doubles and he's moonlighting so we can send my mother to a decent retirement community.
Bambi, tengo diez mensajes de mi madre, mi tía Marie sigue quejándose de mi madre, tengo que ponerle comida enlatada al gato... porque ya no le gusta la comida seca... y no puedo estar con Turk... porque hago turnos dobles y él tiene dos trabajos... para enviar a mi madre a una residencia decente.
I've gotta run the numbers over to my dad at the hospital.
Llevaré los números a mi papá.
Here, I've gotta run.
Tengo que irme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]