English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I miss you already

I miss you already Çeviri İspanyolca

187 parallel translation
I miss you already.
Ya te extraño.
- Hilarious. "You've just left and I miss you already. " The room is still cluttered with our love.
... acabas de dejarme y ya te extraño, la habitación aún está desordenada estoy triste como para llorar, feliz como para morir
I miss you already.
Ya la extraño.
I miss you already, Frank.
Ya te extrañaba, Frank.
I miss you already.
Ya te estoy echando de menos.
Hurry back, I miss you already, darling.
Vuelve rápido, te estoy echando en falta, cariño.
My love, I'm just arrived i miss you already.
Cariño, acabo de llegar y ya te añoro terriblemente.
I miss you already.
Te extrañaré
Grandpa, I love you and I miss you already.
Abuelo, te amo y ya te echo de menos.
I miss you already and I'm really sorry.
Ya te echo de menos y Io siento muchísimo.
I miss you already.
Ya te echo de menos.
I miss you already.
Ya lo estoy haciendo.
I miss you already.
Ya te hecho de menos.
Oh, I miss you already.
Ya te estoy echando de menos.
I MISS YOU ALREADY.
Ya te extraño.
Oh, damn. Baby, I... I miss you already.
Maldición... nena yo... ya te hecho de menos
- I miss you already!
- ¡ Ya te extraño!
I miss you already. Now what?
Te hecho de menos. ¿ Y ahora?
And had you two... yourself and Miss Alden, I mean... at the time you met this Miss X... already become intimate?
Y tenías dos... usted y la señorita Alden, quiero decir... en el momento en que encontró a esta señorita X... ya intimaron?
Miss Barrett, you smiled when I told you that your friends had no need to describe you because I knew you already.
Srta. Barrett, sonrió al decirle que sus amigos no la describieron y la conocía.
I will remind you, Miss Grant, you've already sworn to tell the truth.
Le recordaré que ya juró decir la verdad.
Please excuse me, Miss Emilia, I'm sure you already know what this is about.
Le ruego que me disculpe, Sra. Emilia, pero seguro que ya sabe de qué se trata.
I can understand you not wanting to drag Miss Fisher into it... but she's probably in it already.
Comprendo que no quiera involucrar a la Srta. Fisher pero quizá ya esté implicada.
I called you on the phone last night Miss Winters, but you'd already left.
Llamé a su casa anoche, pero ya había salido.
Miss Em, I've already done those things, and you know it.
Srta. Em, ya hice eso y lo sabe.
You know, I miss her already.
Ya Ia extraño.
I think you've already met Miss Dennis... Haven't you?
Ya conoce a la señorita Dennis, ¿ no?
Oh, they've won you over, miss, already, I can see.
Veo que la han conquistado, señorita.
I see Miss Burton has already told you about it.
Veo que la señorita Burton ya se lo ha contado.
Damn if I don't miss you already, you miserable bastard!
¡ Te echo de menos, canalla miserable!
Yes. We don't see each other for 5 minutes and already I miss you, Cupcake.
- No nos vemos en 5 minutos y ya me faltas, pequeñita
I want to introduce to all of you now - and I expect that most of you already know her - Miss Florence Reese.
Ahora quiero presentaros a todos vosotros... aunque me imagino que la mayoría de vosotros ya la conocéis... a la Sra. Florence Reese.
I just got here less than an hour ago and I already miss you, need you, want you.
Acabo de llegar aquí hace menos de una hora y ya te hecho de menos, te necesito, te deseo.
Since I've already met your counterparts at Furst Enterprises... you must be with Hopewell International, Miss...
Puesto que ya conocí a sus competidores de las Empresas Furst usted debe trabajar con Hopewell Internacional, señorita...
I'm sure you already know how much Joyce and I are gonna miss you.
Estoy seguro que ya sabes cuánto Joyce y yo vamos a extrañarte.
- You know, I miss him already.
Ya lo extraño.
I've heard that you're already engaged, Miss Kaori. Is this true?
Se comenta que ya están prometidos, ¿ es cierto?
I miss you already. But I'll tell you what.
De verdad te extraño.
Miss Lemon, I thought you had already gone.
Srta. Lemon, creía que ya se había ido.
As I'm sure Redmond's already told you, Miss Havisham, my Iife's in a bit of a muddle just now.
Como estoy seguro Redmond ya le habrá comentado, Srta. Havisham mi vida está hecha un lío en este momento.
I already miss you.
Ya te extraño.
You know, it's weird... Because I already kind of miss my old one, you know?
Es raro, pero echo de menos mi viejo escritorio.
But then again... I think you knew already knew that, too, didn't you, Miss?
Pero, por otra parte creo que usted también sabía eso desde antes, ¿ verdad, señorita?
As I'm sure Redmond's already told you, Miss Havisham, my life's in a bit of a muddle just now.
Como estoy seguro Redmond ya le habrá comentado, Srta. Havisham mi vida está hecha un lío en este momento.
I've already made my father's bed for you, Miss Dora.
Ya preparé la cama de mi padre para usted, Sra. Dora.
No, I already told you, Miss Laura :
No, ya se lo dije, señorita Laura :
I miss you already!
- Ya te extraño.
No, I'll feel lonely without you I already know I'm gonna miss you an awful lot.
¿ Vas a salir hoy de reven? ¡ No creo bicha, hoy me voy a tirar al suelo... además te voy a estar extrañando un chingo, cabrón!
MISS-S-S... OR WHATEVER YOU ARE, I BELIEVE IT WAS ALREADY EXPLAINED TO YOU
Señorita o lo que sea, creo que ya le han explicado que sólo a los padres o tutores legales de los niños se les permite estar con ellos.
I MISS YOU ALREADY.
Ya te echo de menos.
- I already miss you.
- Te extraño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]