English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I misspoke

I misspoke Çeviri İspanyolca

104 parallel translation
Damn, I misspoke myself.
Maldita sea, me he equivocado.
What else might have happened because I misspoke a single word?
¿ Qué más podría haber ocurrido? Todo por decir mal una sola palabra.
I'm sorry I misspoke.
Lamento lo que dije.
I misspoke.
Me equivoqué.
Actually, I misspoke myself.
En la realidad, me he expresado mal.
Josh, I misspoke last night.
Me equivoqué anoche.
Oh right, confidential, got it... Well, you know, actually, I misspoke earlier because this isn't a complete stranger I'm trying to contact here, he's an old friend from school...
Oh bien, confidencial, lo tengo... bien, en realidad, no llame antes porque no es un completo extraño el que busco, es un antigüo amigo del colegio...
I think I misspoke.
Creo que me expresé mal.
I misspoke.
NO quería decir eso.
Now, wait a minute, just'cause you're a woman and you enjoy doing it in your own bed.. / you're right, I misspoke.
Un momento. Sólo porque eres mujer y te gusta hacerlo... - Está bien.
I misspoke earlier.
Antes me había equivocado.
I'm sorry. I misspoke.
Lo siento. hablé incorrectamente.
- Perhaps I misspoke.
- Quizá me expresé mal.
Perhaps I misspoke.
Quizá me expresé mal.
- Anyone? You know, maybe I misspoke.
Me expresé mal quizás.
I misspoke, okay?
Se me fue la lengua. ¿ Vale?
Okay, maybe I misspoke.
Tal vez no lo dije correctamente.
- I misspoke.
- Me engañe.
I misspoke.
Me expresé mal.
- I misspoke.
Me expresé mal.
I misspoke.
Yo misspoke.
N... no, I misspoke.
No, me expresé mal.
I... uh... I misspoke.
Elegí mal mis palabras.
No, I'm sorry, I misspoke.
No, lo siento, me expresé mal.
I'm sorry. I misspoke. It...
Me expresé mal.
I apologize. Maybe I misspoke. I'm sorry.
Disculpa, igual me he precipitado al hablar.
Actually, I guess I misspoke.
En realidad, creo que me equivoqué al hablar.
I misspoke.
Me exprese mal.
I misspoke, sir.
Me equivoqué, señor.
Well, obviously, I misspoke.
Bueno, obviamente, me equivoqué al hablar.
Maybe I misspoke, okay?
Tal vez... yo, me equivoqué al hablar.
Maybe I misspoke.
Quizá me esquivoque.
Judge, I misspoke the other day.
Señoría, el otro día me equivoqué.
I misspoke.
Eso ha sonado mal.
No. No, I misspoke.
No, me he expresado mal.
Okay, I misspoke. It's actually a very small favor, and you'd be saving my butt. Sure.
En realidad es un pequeño favor, y me estarás salvando la vida.
Heh! I misspoke.
Eh, me equivoqué.
No, I misspoke.
No, me equivoqué.
I did, and I misspoke is all.
Me equivoqué, eso es todo.
I misspoke myself.
Me equivoqué.
- I just misspoke.
- Sólo me equivoqué al hablar.
You know, I just misspoke.
Tu sabes solo hablaba de mas.
I think I must have simply misspoke.
Creo que simplemente me expresé mal.
I was wrong, obviously. I just misspoke. It's okay.
Me equivoqué, no dije lo correcto.
I'm sure he misspoke due to trauma.
Estoy seguro que se habrá explicado mal debido al trauma.
No, wait, I misspoke.
Espera.
I've misspoke.
Me expresé mal.
I misspoke.
Bocazas.
- He's whipping votes? - And I misspoke.
¿ Está buscando votos?
Ooh, I misspoke.
De rehacer mi vida y ser feliz.
- I missed... - we misspoke ourselves, You Honor.
Nos expresamos mal, su señoría.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]