If he's innocent Çeviri İspanyolca
219 parallel translation
But even if he's 100 % innocent, he still won't walk in and talk.
Pero aunque sea totalmente inocente, no hablará.
If a man's innocent, why should he be afraid to answer questions?
Si es inocente, ¿ por qué le da miedo contestar?
─ Nothing if he's innocent.
- Nada si es inocente.
If he's innocent. He can't be.
Si es inocente, y no puede serlo.
If I defend Michael, any jury will figure I have reason to believe he's innocent.
Si defiendo a Michael, cualquier jurado pensará que sé que es inocente.
The governor wants this cleared up. We're not asking you to forget the man if he's innocent... but we don't want this dragged on and on just to promote circulation.
El gobernador... no les pide que olviden a ese hombre si es inocente... pero tampoco queremos que se alargue esto para mejorar la circulación.
- A man comes back if he's innocent.
Un hombre vuelve si es inocente.
Well, if you think Lou's innocent what does it matter if the police find out he was in a crooked card game?
Si creías que él era inocente ¿ Qué importa si la policía averiguó que estuvo en una partida amañada?
We hope he'll be proven innocent, but what if he's convicted?
Esperamos que todo vaya bien, que pueda probar su inocencia pero, ¿ y si es condenado?
When finished my work... Is... the jury decides if he's innocent or guilty.
Cuando termina mi trabajo, es el jurado quien decide si es inocente o culpable.
After all, if he's innocent, he's late for the concert.
Si es inocente, llega tarde al concierto.
If it appears he's innocent, I'll spend $ 1 00,000 to defend him.
Si resulta que es inocente, me gastaré 1 00.000 $ en su defensa.
What difference does it make if he's in prison or free, guilty or innocent?
¿ Qué diferencia hay entre estar en prisión o libre, culpable o inocente?
But if he's innocent he doesn't need clemency!
¡ Pero un inocente no necesita ninguna medida de gracia!
If he's innocent he'll get a chance to prove it at the court.
Si es inocente, tendrá la oportunidad de demostrarlo en el juicio.
If he's innocent, if he didn't kill anyone- -
Si no ha hecho nada malo, si no ha asesinado...
Even if he's a thief, she's innocent.
compró un cuadro robado, ¡ ella no tiene nada que ver con eso!
It's bad enough if he's guilty, but what if he's innocent and you push him over the edge?
Tremenda si es culpable, pero ¿ que pasaría si es inocente y usted le empuja a ese abismo?
So he's innocent, if it all checks out.
Io que le dejaría fuera, si se verifica.
No, even if it was done to preserve my master's honour, by killing those innocent people, I have strayed from the Way of the Warrior.
No, aunque hubiera matado a esa gente inocente... por conservar el honor de mi señor... me he apartado del camino del guerrero.
If he's entirely innocent, why won't he tell us the truth?
Si es inocente, ¿ por qué no dice la verdad?
He was the kind that used to shoot a feller then find out if he's guilty or innocent afterwards.
Era de los que mataban a alguien y luego averiguaba si era culpable o inocente.
That's your reasoning. If he's poor, he's innocent.
A la cara me debes mirar y decirme que yo no respeto la amistad.
The court will judge if he's innocent
El tribunal juzgará si es inocente.
Job's friends are arguing that if God has made Job suffer so much he must be guilty of some great sin because God doesn't punish the innocent.
No delataríamos a nuestro amigo. " Si Dios hizo sufrir a Job, debe haber pecado. Porque Dios no castiga a los inocentes.
But what if he's innocent?
Pero... ¿ y si es inocente?
I'm not a lawyer who says, "I can't defend someone " if I'm not convinced he's innocent. " All my clients are guilty!
No soy de los que no pueden defender a un cliente... si no estoy seguro que es inocente.
If he did it, I'm gonna vote guilty. But if he's innocent, I don't want that on my conscience.
Si lo hizo, votaré culpable, pero si no, no lo quiero sobre mi conciencia.
If he's innocent, who did it?
Si es inocente ¿ quien lo hizo?
- If he's innocent?
- ¿ Y si es inocente?
If he's proven innocent, he will be a hero.
Si se prueba que es inocente, será un héroe.
Even if he's innocent, it could still seem like a conflict of interest, Kira.
Aunque sea inocente, podría parecer un conflicto de intereses, Kira.
What if he's innocent?
¿ Y si es inocente?
If he's innocent, then he's really fucked.
Si es inocente, realmente la ha jodido.
If he's innocent of that crime, he's innocent of the greater evil.
Si es inocente de ese crimen, es inocente del otro.
- Mom, what if there's a really bad, crummy guy... who's going to jail, but I know he's innocent.
Mamá, qué opinas si un hombre miserable, muy malo... va a la cárcel, pero yo sé que es inocente?
What if you've destroyed evidence that would prove he's innocent?
¿ Y si destruiste evidencia que prueba que es inocente?
If he's innocent, why's he on the run?
Si es inocente, ¿ por qué está huyendo?
Now, if I can find out exactly where he went when he left the tavern, it's possible I might be able to prove him innocent.
Si logro averiguar exactamente dónde fue al dejar la taberna, es posible que pueda probar su inocencia.
If he's innocent, the people will believe him.
Si es inocente, la gente le creerá.
What if Burkholder is telling the truth, that he's innocent?
¿ Y si Burkholder dice la verdad sobre su inocencia?
I believe he is innocent, if it's any consolation.
Yo creo que es inocente, si eso te consuela.
His best interests simply cannot be served if he's allowed to engage in a sport where winning means torturing an innocent animal and losing means either catastrophic injury or death.
El mayor bienestar para el niño, ese es el criterio. Su mayor bienestar, no puede ser alcanzado... si se le permite practicar un deporte donde el ganar... significa la tortura de un animal inocente... y perder significa, ya sea heridas severas o la muerte.
If he sinks, he's innocent.
Si se hunde, es inocente.
Your mission is to return him to Vulcan, not determine if he's guilty or innocent.
Tu misión es devolverlo a Vulcano, no determinar si es culpable o no.
If he's innocent, you won't object to him giving a DNA sample.
Si es inocente, no te opondrás a que entregue una muestra de ADN.
And you guys are going to be sued if you arrest him,'cause he's innocent.
Los demandará si lo arrestan. ¡ Es inocente!
Lindsey, if he killed Kamal in self-defense... if he's innocent, why hasn't he turned himself in?
Sabe si mató a Kamal en defensa propia si es inocente, ¿ por qué no se entrega?
What if he's innocent?
Y si es inocente?
If he's innocent, the Pope wears panties.
Si es inocente, el Papa lleva ropa interior femenina.
Okay, so if some crazy terrorist thinks that he's right by blowing up innocent people...
Y si un terrorista loco cree que está bien volar en pedazos a gente inocente...
if he's still alive 35
if he's alive 49
if he's smart 25
if he's lucky 18
if he's telling the truth 16
if he's here 40
if he's right 17
if he's not 30
if he's there 16
if he's dead 32
if he's alive 49
if he's smart 25
if he's lucky 18
if he's telling the truth 16
if he's here 40
if he's right 17
if he's not 30
if he's there 16
if he's dead 32
if he's not here 16
if he's 16
if he's in there 17
if he's not there 17
he's innocent 147
innocent 241
innocent until proven guilty 26
innocent people 55
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he's 16
if he's in there 17
if he's not there 17
he's innocent 147
innocent 241
innocent until proven guilty 26
innocent people 55
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he does 148
if he was 62
if he finds out 37
if he did 163
if he doesn't 87
if he can 20
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he does 148
if he was 62
if he finds out 37
if he did 163
if he doesn't 87
if he can 20