English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / If we get caught

If we get caught Çeviri İspanyolca

441 parallel translation
If we get caught, we get court-plastered.
Si nos encuentran nos fumigarán.
If we get caught and fail to deliver the stuff to you?
¿ Y si nos cogieran y no pudiéramos darte la mercancía?
If we get caught, how will we explain this? We're only doing the same kind of work
- Si nos pillan, ¿ qué diremos?
- But what if we get caught?
¿ Y si nos descubren?
No, I bought it. And if we get caught, don't go making up any stories that I did.
Si nos cogen no te inventes que la robé.
We'll go to jail a hundred years if we get caught.
- Nos caerán 100 años si nos cogen.
So even if we get caught you're pretty safe.
Así que, aunque nos atrapen, tú estarás a salvo.
If we get caught in here, we'll be killed.
Si nos atrapan aquí, nos matarán.
If we get caught tonight, we'll have to take our turn in the queue.
Así que si nos cogen esta noche solo tendremos que ponernos en la cola.
If we get caught, they'll kill us.
¿ Crees que nos matarán si nos cogen?
IF WE GET CAUGHT WITH THESE KIDS ABOARD THIS SHIP, IT'S OUR NECKS.
Si nos atrapan con estos niños. Nos ejecutarán.
Then if we get caught no one will suspect a thing.
Así, si nos atrapan nadie sospechará nada.
If we get caught now, we hang.
Si nos agarran ahora, nos colgarán.
- But if we get caught, we'll go to prison.
- Pero si nos pescan, iremos a prisión.
If we get caught, can they shoot us for wearing a German tank?
Si nos cogen, ¿ nos pueden fusilar por llevar un tanque alemán?
Anna, my love if we get caught, you'll go to prison for the rest of your life.
Anna, mi amor si nos atrapan, irás a prisión por el resto de tu vida.
If we get caught, we'll say we had to bring him oxygen.
Si nos pillan, diremos que teníamos que llevarle oxígeno.
If we get caught, we'll be destroyed... along with you.
Si nos cogen, nos destruirán... a ti incluido.
If we get caught. I'll confess that I forced you to do this by threatening your life.
Si nos atrapan... confesaré que te obligué a hacerlo bajo amenaza de muerte.
- What happens if we get caught?
- ¿ Qué pasa si nos pillan?
- What if we get caught?
- ¿ Qué pasa si nos cogen?
I see our asses in a sling if we get caught, that's what I see.
Nos veo en el talego si nos cogen. Eso es lo que veo.
If we get caught up here...
Si nos cogen aquí...
Jimmy, if we get caught, I'll get the shaft.
Jimmy, si nos atrapan, me castigarán.
That's only if we get caught, and I don't think we'd get caught.
Eso es sólo si nos atrapan, y no creo que nos atrapen.
- What if we get caught?
- ¿ Qué pasa si nos atrapan?
- What if we get caught?
- ¿ Qué pasa si nos descubren?
We only get in trouble if we get caught.
Estaremos en problemas si nos capturan.
If we get caught, we're gonna get expelled.
Si nos atrapan, nos van a expulsar.
You think they save me if we get caught?
Piensas que es mejor para mi si nos atrapan?
If we get caught, we'll die.
Si te reconocen estamos muertos.
If anyone's caught taking graft, and I don't get my share, we stand him up against the wall and pop goes the weasel.
Si alguien se deja sobornar y no comparte conmigo, lo pondremos contra la pared y ¡ peng, lo fusilamos!
If we go and get caught, we're back in time for Elmira.
Si vamos y nos cogen, estaremos a tiempo para Elmira.
- We get caught, you'll be in Dutch too. - If you run away, I'll just die!
- Si nos atrapan, caerás en desgracia.
If we don't get caught first.
Si no nos cogen antes.
The only way we can get caught is if we leave the old goof alive to talk.
No podrán atraparnos a menos que la dejemos viva para que hable.
If we get greedy and get caught, we're done for.
Seguramente la codicia nos costará la vida.
And if the consequences didn't amount to much and we didn't get caught... that was our good luck, but this was something different... this was the mad act of two sick children who belong in a psychopathic hospital.
Si las consecuencias no fueron grandes y no nos atraparon... fue por suerte, pero esto fue diferente. Esto lo hicieron dos niños enfermos que deben estar en un psiquiátrico.
No fun if murderers get caught red-handed. What would we do?
Si los asesinos fueran cogidos cuando hacen su trabajo,... ¿ para qué serviríamos nosotros?
Oh, we'll get caught anyway if we don't get out of here soon.
¡ Oh, vamos a quedar atrapados en cualquier caso, si no salir de aquí pronto.
You'll see, if we don't get caught.
Le verás, si no nos cogen.
If I am caught, which is most likely, we will both get killed.
- Si me atrapan, que es más probable, nos matarán a los dos. - Está bien.
If we get caught, let's just die.
Yo podría morir.
- What if we get caught?
¿ Y si nos atrapan?
What if we get caught?
¿ Y si nos cogen?
Willie, if we don't do this thing right, and we get caught... the bleeding hearts in the city will put us on probation... and this whole thing will wind up costing us a fortune on subway tokens... going to see some probation officer.
Willie, si no hacemos esto bien, y nos atrapan... la ciudadanía nos pondrá en libertad condicional... y todo esto terminara costándonos una fortuna en fichas del metro... yendo a firmar la custodia.
We'll get caught if we go back now.
Si volvemos, nos atraparán.
If it does, the chances double that we get caught.
Si no, doblaría la posibilidad de que nos descubrieran.
If any of us get caught, we get 20 years in a federal slammer.
Si nos atrapan, pasaremos 20 años en una prisión federal.
Oh, damn, if we get caught...
- Si nos pillan...
If we go to Mississippi, we get caught, we could get a retrial.
Si vamos a Mississippi y nos cogen, podríamos tener otro juicio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]