If we win Çeviri İspanyolca
1,483 parallel translation
Not if we win.
No si ganamos.
It says we go home if we win.
Dice que iremos a casa si ganamos.
Germany's territory will not be occupied you have my words at the end of the war foreign troops will garrison people will point at us saying we didn't fight against Hitler if we win out at last after bleeding and sacrifice German people will live a richer and free life as your dream
El territorio alemán no será ocupado. Cuando acabe la guerra, las tropas extranjeras entrarán la gente nos señalará diciendo que no hicimos nada contra Hitler. si ganamos, después de tanto sacrificio, el pueblo alemán tendrá una vida más rica y plena que nunca
Even I was scared, what if we win this false hearing to lose the real battle?
Incluso yo estaba asustada. ¿ Y si ganáramos esta falsa audiencia para perder la batalla verdadera?
So let's go ahead and see if we win.
Entonces, adelante. A ver los arrasamos a todos.
And you pitch in for trophies if we win.
Y usted se lleva algo del trofeo, si ganamos.
Do we have to give this car to Joy if we win?
¿ Tenemos que regalarle este auto a Joy si ganamos?
If we win, it would mean so much to my grandma.
Si ganáramos, significaría tanto para mi abuela...
If we win, it isn't.
Si ganamos, no lo es.
It will look better at home if we win by force.
Se verá mejor en casa si ganamos por la fuerza.
We only collect if we win the case.
Cobramos sólo si ganamos el juicio.
Soon you're going to be at two hours a night and it only gets worse if we win.
Pronto vas a dormir 2 horas por noche y sólo irá a peor si ganamos.
Nobody told us if we win too many games we'd go on to the finals!
Nadie nos dijo que si ganábamos tendríamos que ir a la final!
What happens if we win the State Championship game?
Que pasa si ganamos el campeonato estatal?
# If we win you must take your sorry ass back to hell #
# Si ganamos debes irte de regreso al infierno #
If we win a lot, will we buy a scooter?
Si ganamos un dineral, ¿ compraremos una escúter?
If we win, we get 200 pesos!
¡ Si ganamos, nos dan 200 pesos!
If we win, we'll be fine.
Si ganamos, todo estará bien.
We've come this far, what if we don't win?
¿ Qué tal si no ganamos?
We'll play a game of billiards, and if I win, I'll pay our bills, and if you win, you'll pay our bills, all right?
Jugaremos un juego de billar, y si yo pierdo, pagaré las cuentas,... y si tú pierdes, pagarás nuestras cuentas, ¿ está bien?
He said if we ran away, they would win.
Él dijo que si huían, habrían ganado.
I don't care if we win or lose.
¡ Quiero que lo usen!
- If you were hot, Mother, we would win!
- Si fueras ardiente, ganaríamos.
Think we can win that war if we suddenly say to our soldiers, "No more meat"?
¿ Ganaremos esa guerra si les decimos a los soldados : "No más carne"?
If you can roll three, we can win the game.
Si usted puede rodar tres, podemos ganar el juego.
If we are gonna win this pageant, you have got to use your talent.
Si queremos ganar este concurso, tienes que usar tu talento.
If we gonna win this thing you guys got to show a little more skin.
Si voy a ganar esta cosa deben mostrar un poco más de piel.
If we work together as a team, keep an eye on each other... make sure we stay alert, I think we can win this.
Si trabajamos como equipo cuidándonos mutuamente, asegurándonos de estar alertas creo que podemos ganarlo.
Hey, win or lose, we're gonna wind up on the front page of the New York Times if we spin this properly.
Ganemos o perdamos... acabaremos en la primera plana del New York Times... si lo manejamos bien.
If we're gonna have the gayest looking guy in the crew contest right now, you win hands down.
Mira, si hacemos un concurso del más gay del equipo lo ganas con los ojos cerrados.
If we happen to win the competition, so much the better.
Quizás sirva para ganar la competencia
Now, if they win their suit and the sum that they're asking for, we're talking no band, no art classes, fewer staff.
Si ganan, y obtienen la suma de dinero que están pidiendo nos quedamos sin banda, sin clases de arte, con menos empleados.
If we keep the conversation in box number two, we win this thing.
Si mantenemos la conversación en la caja número dos, hemos ganado.
But, you're all improving. I'm certain you will win if we play again.
Sigan mejorando, de seguro ganarán la próxima vez que juguemos
Get it into your heads that if we don't win, there will be no tomorrow for us!
Piensen que si no ganamos, es posible que no haya un mañana.
Now, if I get out with Julia, we win.
Si salgo con Julia, habremos ganado.
But if the D's gonna win that prize money... we're gonna have to write a fucking masterpiece!
Pero si D quiere ganar el premio... ¡ necesitamos una obra maestra!
Now, if you can stop him, bottom line is we're gonna win this game.
Si lo controlas, ganaremos.
If we wanna win, we gotta let'em go.
Si queremos ganar, debemos olvidarlos.
AII I'm saying is if they want to engage in a little shit-war, we're gonna win.
Todo lo que digo es que si quieren llegar a una pequeña guerra de mierda, la vamos a ganar.
No doubt. But what if we don't play, and they win it?
Sin duda. ¿ Pero y si no jugamos y ellos ganan?
So, if we would actually practice evey day... then, like shithead says, in this league... we gotta a shot to win at all.
Entonces, si practicáramos todos los días tendremos una oportunidad de ganar en esta liga.
- That's right! At least you got some revenge on that prick Manganelli... even if we're not going to win.
Al menos te vengaste un poco de ese cerdo de Mangenelli aunque no ganemos.
What if the doctor's right and we can't win?
¿ Y si el Doctor tiene razón y no podemos ganar?
If we don't win the next round, you're all going to be getting phone calls from the INS tomorrow.
Si no ganamos el siguiente asalto... los denunciaré a todos a Inmigración.
If we was gonna win the war, we was gonna need practice.
Para ganar la guerra, necesitábamos mucha práctica.
Fine. I'm just saying. If we're gonna win tomorrow, y'all are gonna have to step up.
Sólo digo que si queremos ganar mañana El Rey del Concreto... tienen que mejorar su juego.
If they win the dog show on Saturday, we could be in real trouble.
Si ganan Ia muestra de perros el sábado, estaremos en problemas.
even if everything goes wrong, we'll win.
Mismo que todo salga mal...
And I'll be damned if we're gonna let the good guys win!
¡ Y que me caiga un rayo si dejamos que los buenos ganen!
But if there're enough Davids in the world, we can win.
Pero si hay bastantes Davids en el mundo, podemos ganar.
if we don't 129
if we don't do something 25
if we get caught 42
if we don't do this 26
if we 74
if we hurry 53
if we work together 41
if we die 31
if we can 50
if we did 47
if we don't do something 25
if we get caught 42
if we don't do this 26
if we 74
if we hurry 53
if we work together 41
if we die 31
if we can 50
if we did 47