If we work together Çeviri İspanyolca
627 parallel translation
I only wish I could give you some cheerful news, but we might find him quite soon indeed if we work together.
Quisiera tener alguna buena noticia para Uds pero quizás lo encontremos muy pronto, si trabajamos juntos.
If we work together, we can do it ourselves.
Con un pequeño huerto, podremos arreglárnoslas solos.
If we work together, do we share everything?
Si trabajamos juntos, ¿ nos lo repartimos?
If we work together, perhaps we can save Urko and my friend.
Si trabajamos juntos, podremos salvar a Urko y a mi amigo.
If we work together.
Si, trabajamos juntos.
But if we work together on this, nobody has to get hurt.
Pero si trabajamos juntos en esto, nadie saldrá herido.
Can't hurt us anymore... not if we work together.
Ya no pueden hacernos daño. No si trabajamos juntos.
If we work together, we will surely catch this stinking crow.
Si trabajamos juntos, atraparemos a ese cuervo.
But if we work together, we can make the world safe for war profits.
Pero si trabajamos juntos, podemos hacer que el mundo sea seguro... -... para generar utilidades de guerra.
Well, if we're going to work together again, I'm quite ready to forget what happened.
Si volvemos a trabajar juntos estoy dispuesto a olvidar el pasado.
- We have had a couple of run-ins but I'll forget them and see if we can't work together.
- Nos hemos enfrentado dos veces pero lo olvidaré e intentaré que trabajemos juntos.
If I work there, we can't live together
Si quiero trabajar allí, No podemos vivir juntos
If we could just have a few days together, I know we could work everything out. Harry, don't get on the train.
Si pasáramos unos días juntos, sé que lo resolveríamos.
And let it be the spirit of this proclamation... that this shall be the first of many changes... which we hope to bring about as soon as they are possible... as I believe my father, the late king, would wish us to do... and as I have learned... it is right and necessary to do... if we are to live and work together... in liking and respect for one another... as we must do if we are to work together for the good of our country.
Y que este sea el espíritu de esta proclamación, este será el primero de muchos cambios que esperamos traer lo antes posible, como creo que a mi padre, el antiguo rey, le hubiera gustado que hiciéramos, y como yo he aprendido que es bueno y necesario hacerlo, si hemos de vivir y trabajar juntos con armonía y respeto mutuo, como debemos hacer para trabajar juntos por el bien de nuestro país.
Now, Mr. O'Hara, if you'll show me to the nearest bar we'll sit down together and discuss your coming to work for me.
Ahora, Sr. O " Hara, si me lleva al bar más próximo, nos sentaremos a charlar de la posibilidad de que trabaje para mí.
It seemed like a good idea if we are to work together.
Me pareció buena idea ya que vamos a trabajar juntos.
If we could all work together, not against each other...
Si pudiéramos trabajar todos juntos, no unos contra otros,
If we only could work together in peace and quiet - and live happily together all three.
Si solo pudiésemos trabajar juntos en paz y tranquilidad y vivir juntos los tres alegremente.
Good, good, now let's work together and see if we can't get the lock of the TARDIS back, mm?
Bueno, bueno, ahora intenta trabajar juntos y ver si no podemos recuperar el bloqueo nuestro TARDIS, ¿ vale?
Now let's see if we can't work together and figure out a way to get off this worthless scab on the ocean.
Vamos a trabajar juntos y encontrar la forma de salir de este horrible lugar.
And if we're going to work together, I have to know what kind of a man you are.
Si vamos a trabajar juntos, tengo que saber qué clase de hombre eres.
If half of what I have heard is true, I'm positive we'll work well together.
Si sólo la mitad de lo que oí es cierto, trabajaremos bien.
We used to work together. Tell him to come to Higuruma boss's place if he wants the girl back!
¡ Dile que venga a la casa del jefe Higuruma si quiere volver a verla!
Annie, convince the guys that each one of you will wind up at the bottom of the bay if we don't work together.
Annie, convence a los muchachos de que acabaréis en el fondo de la bahía si no trabajamos juntos.
It's not gonna be easy, but I can do it. And if the eight of us can work together, we'll makes Ballard a General... and we'll be living high in good old Mexico, rich and free.
Una vez cumplida la misión, Ballard se llevará la gloria, y para nosotros será el oro que podremos disfrutar ya que saldamos cuentas con la ley.
One thing - if we're gonna work together, i want it understood that i don't take no orders.
Una cosa : si vamos a trabajar juntos, que quede bien claro que yo no acepto órdenes.
I also feared that if we lived together... it wouldn't work out professionally.
¿ No funcionara profesionalmente?
Because if you can hang, then I know I can trust you, and we can work together.
Porque si puedes pasar el rato, entonces puedo confiar en ti, y podremos trabajar juntas.
But if the three of us work together and we have a little faith...
Pero si unimos nuestras fuerzas y tenemos fe...
If all goes well, we'll work together.
Si sale bien, haremos algo juntos.
And I hope we'll be together in the good times to share them with joy. And if there are bad times, God forbid, we'll work that out too but together.
Y espero que estemos juntos en los momentos buenos para compartirlos con alegría y si hay momentos malos, Dios no quiera los sobrellevaremos, pero juntos.
We've shown that if we can work together we can forge a new Britain.
Ya hemos demostrado que si trabajamos juntos podremos forjar una nueva Gran Bretaña.
Suffice to say that it is a jungle out there, but if we all work together we can out the balls off the competition and be sitting pretty.
Eso de ahí es una jungla, pero si trabajamos unidos podremos cortar las pelotas y ganar.
If we're gonna work together, I don't want tension between us.
Si vamos a trabajar juntos, no quiero que haya tensión entre nosotros.
- Now, if we were to work together...
- Si trabajáramos juntos...
If you don't like experiments, we can stick to theory. We can work together.
Si no te interesa lo experimental podemos remitirnos a lo teórico.
Not if we all work together.
No si todos trabajamos juntos.
So, what happens if I get this and we work together?
¿ Y si lo consigo y trabajamos juntos?
Still, I'm sure if we managed to work together, we might just about make this place habitable.
Sin embargo, estoy seguro que si logramos trabajar juntos, podríamos hacer acerca de este lugar habitable.
If you quit college, we could work together.
Podríamos hacer negocios juntos si no van a la universidad.
If only we work together, we won't lose.
Si trabajamos juntos, no perderemos nunca.
Perhaps if both crews work together, we can eliminate the problems before our presence is detected by the Romulans.
Tal vez uniendo nuestras fuerzas, podamos eliminar los problemas antes de que los romulanos nos detecten.
So unless we wanna go stone criminal... that means doing bank jobs or blackmail... or fencing stolen Oriental treasure... the best thing we could do is go back to see the D. A. In Sacramento... run this by him, see if we can work it out together.
Así que si no nos convertimos en delincuentes... robando bancos, haciendo chantajes... o vendiendo algún tesoro oriental robado, será mejor que volvamos y hablemos con el fiscal del distrito de Sacramento, le dejemos esto a él y veamos si podemos solucionarlo.
But if we work hard together and if fortune smiles on us, we'll be able to make you into a human being.
Pero con un poco de suerte, trabajando juntas y de continuo, podremos convertirla en un ser humano.
If we work well together, you could be reinstated.
Si llegamos a un arreglo, podemos hacer que te reincorporen.
Now, Frankie, if we're gonna work together, I got a little problem. Somehow I got to solve it.
Frankie, si vamos a trabajar juntos, tengo un problemilla y he de resolverlo.
If we keep up the hard work, keep believing in ourselves, in our team, we'll see those blue skies together.
Si continuamos con el trabajo duro seguimos creyendo en nosotros mismos ¡ veremos esos cielos azules juntos!
If we all work together, together it'll all work out!
Si trabajan en equipo, ganarán.
Garcia, we can work this thing out if you just get together with me.
García, podemos resolver esto si trabajamos juntos en esto.
Recruit him if you can and we'll work together for his majesty the Emperor.
Reclútalo si puedes y trabajaremos juntos para su majestad, el Emperador.
If we're gonna work together, we should get to know each other.
Si vamos a trabajar juntos, lo mejor es que nos conozcamos.
if we don't 129
if we don't do something 25
if we get caught 42
if we don't do this 26
if we 74
if we hurry 53
if we die 31
if we can 50
if we fail 39
if we did 47
if we don't do something 25
if we get caught 42
if we don't do this 26
if we 74
if we hurry 53
if we die 31
if we can 50
if we fail 39
if we did 47
if we were 21
if we win 64
if we're being honest 21
if we can't 22
if we lose 33
if we wait 32
if we do 72
if we have to 52
if we go back 18
if we stay here 41
if we win 64
if we're being honest 21
if we can't 22
if we lose 33
if we wait 32
if we do 72
if we have to 52
if we go back 18
if we stay here 41