English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / If we go back

If we go back Çeviri İspanyolca

1,219 parallel translation
Do you mind if we go back to my apartment so I can change?
¿ Te importaría volver a mi departamento así puedo cambiarme?
How about if we go back to Paris.
¿ Y si volvemos a París?
If we go back, they'll swamp the boat.
Si regresamos por ellos, hundirán el bote.
If we go back, we lose all hope of ever returning home.
Si volvemos, perdemos toda esperanza de regresar a casa.
- If we go back for Gus, we all die.
- Si volvemos, moriremos todos.
If we go back we'll all die.
¡ Si dáis media vuelta, moriréis de hambre!
If we could just get back to where we were before I would go.
Si pudiéramos regresar a lo que éramos antes lo haría.
If Griff finds out that Grandma is Butter then he and the guys will stop calling and we'll have to go back to living on your income.
Si Griff se entera de que la abuela es Mantequilla entonces él y los chicos dejarán de llamar Y vamos a tener que volver a vivir de tus ingresos.
It starts at 3 : 00, so if we were to get back from ice skating by 1 : 00... we'd have time to grab a quick bite before we go.
Empieza a las 3 : 00, así que si volvemos de patinar sobre la 1 : 00... tendremos tiempo de pegar un bocado antes de irnos.
But ultimately it comes down to this- - if you feel about me the way I feel about you you won't go on that transport tomorrow and if you do leave, I think we both know... you're never coming back again.
Ojalá pudiera creerte pero, en resumidas cuentas : Si sientes lo mismo que yo siento por ti, no te irás en esa nave mañana.
If this is too painful, I want you to go back to that comfortable place where we began and try again.
Si es demasiado penoso, vuelva al lugar seguro desde donde comenzamos y vuelva a intentarlo.
But if we sit here long enough it will go back to being still again.
Pero si esperamos un rato, se volverá a aquietar.
Jake, if you're not okay with this, we can go back there. I mean it.
Si no te parece esto, podemos regresar.
We'll make some calls, figure out what's going on... and if he's not out in 48 hours, then we'II go back, okay?
Haremos algunas llamadas, veremos qué está pasando... y si no sale en 48 horas, entonces regresaremos, ¿ bueno?
Look, Dave, if you want to go back to the first district... maybe we should think about it.
Escucha, Dave, si quieres volver a la comisaria Quiza deberias pensarlo.
If Hannah had her way, we'd go back to the days... when you could bludgeon a kid for looking at you cross-eyed.
Hannah cree... que debería estar permitido castigarlos.
I'd like to go back to hangings if we could.
Me gustaría volver a los patíbulos, si se pudiera.
Are you telling me if I don't accommodate your little whims, you're gonna go back on our deal and tell everybody we scammed them?
¿ Alguna idea? Si no complazco tu capricho ¿ romperás el trato y les dirás a todos que los engañamos?
I tell you what. If we get back in time you can still go to Harvey's party, okay?
Te digo algo, si llegamos temprano, puedes ir a la fiesta de Harvey, ¿ está bien?
Maybe if we go to the press on Quinn's behalf the Professor will back down.
Quizá si vamos a la prensa en nombre de Quinn, el profesor aflojará.
IMAGINE IF WE TRIED TO GO BACK TO THAT DINER TONIGHT. WE COULDN'T GET THE BOOTH NEAR THE JUKEBOX EVEN IF I PHONED AHEAD.
Imagino que si intentáramos volver a esa cena esta noche no nos podríamos acercar a la máquina de los discos, aún si llamara antes.
If we all go back to work now no one else has to know this ever happened. No, no!
Si volvemos al trabajo ahora mismo, nadie llegará a enterarse.
But if we sit here long enough, it will go back to being still again.
Pero si esperamos un rato, se volverá a aquietar.
If we don't go back to the beginning, it'll never end.
Si no regresamos al principio nunca acabara.
If we return them to India, they'll surely go back to prison.
Si los devolvemos a la India los volverán a meter en prisión.
Okay. We go in the front door, uh, walk to the back, grab the contracts, and if one of the thugs tries to stop us, we fuck his shit up!
Entraremos por la puerta principal... iremos hacia atrás, tomaremos los contratos... y si alguien quiere detenernos, le daremos una buena paliza.
We got to go if Big Brother wants us back up there.
Bueno, tenemos que hacer lo que dice.
If you give yourselves up, we could go back, we could talk to the others.
Si se rinden, podríamos volver, podríamos hablar con los demás.
If you tell anyone or try to back out we'll make sure you go to jail for a very long time.
Cómo se lo cuentes a alguien o intentes rajarte nos aseguraremos de que te pudras en la cárcel durante mucho tiempo.
At some point if the baby's born, we must go back in time and leave him under the pool table at the Aigburth Arms.
En algún momento después de nacer el niño, debimos regresar en el tiempo, y le abandonamos debajo de la mesa de billar del Aigburth Arms.
If we don't go back, we'll disintegrate in two minutes!
¡ si no retrocedemos nos desintegraremos en 2 minutos!
If you'll just go through the transporter with me again... we'll have you back eating garbage in no time.
Si pasas por el transportador conmigo otra vez estarás comiendo basura en un santiamén.
If we try to go back we'll be banished, ostracized exiled.
Si volvemos, seremos desterrados, olvidados, exiliados.
We can all go back early, if you just... decide to give it up.
Podemos volver antes, si sólo decides rendirte.
( BOY ) We could go back in it before you pay, if you like.
- ¿ El cuerpo está.... muy lejos?
If you hadn't noticed, we're in the middle of a situation so why don't you go chase an ambulance and let me get back to my business.
Ahora nos enfrentamos a una tremenda situación. Vaya a buscarse otra víctima y déjeme atender mis asuntos.
If what we've go  s not strong enough to last till I come back, then tha  s something I just gotta risk.
Y si lo que tenemos no aguanta hasta que vuelva, entonces me arriesgaré.
Perhaps if we hadn't had to go back for your speech, madam.
Tal vez si no hubiéramos dado vueltas a su discurso, señora.
Now, if you give yourselves up, we could go back, we could talk to the others.
Si os rendís ahora, podemos volver, a hablar con los otros.
If you're gonna go back in time, you could do the original assignment, and we wouldn't be in this mess.
Si vas a retroceder en el tiempo, podría hacer la asignación original, y no estaríamos en este lío.
And I was thinking, if you wanted to, And I was thinking, if you wanted to, we could go back and look at some files.
Y estaba pensando que si querías, podríamos volver y mirar algunos expedientes.
If Q-Ball won that gun fight, he would've been here by now. We've got to go back.
Si Q-ball gano aquel duelo a pistolas, debería de haber estado aquí entonces ¡ tenemos que de volver!
If you are we could go back.
Porque podemos volver.
Let's go back to the beginning to see if we can unravel this :
Vamos a volver al principio para deshacer el hilo de la madeja :
If it was up to me we'd jack it all in now, go back to England and start a family.
Si preguntas a mi areglaria las maletas ahora, volver a Inglaterra y fundar una familia.
If you erase the debt record, then we all go back to zero.
Si borran los registros de las deudas, todos volvemos a cero.
Well, maybe we will go back to London, if it doesn't work out.
Bueno, tal vez regresemos a Londres, si esto no funciona.
If Corridor B is dry we go back to the maintenance ladder, climb down to Level 3.
Si el corredor B esta seco volvemos a la escalera de mantenimiento, subimos hasta el nivel tres
Anyway, we started talking... and he gives me some line about some old lady he lives with... and he asks if he can go back to my place.
Empezamos a charlar... y me cuenta que vive con una mujer mayor y si puede ir a mi casa.
If we don't get any more clients soon, we're gonna have to go crawling back.
- Si no conseguimos clientes pronto, tendremos que regresar gateando.
If we don't go now, the trail leads back to the Centre, and you know what that would mean.
Si no nos vamos ahora, el rastro lleva directo hacia el Centro y sabes lo que eso significaría.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]