In my car Çeviri İspanyolca
6,065 parallel translation
Unfortunately, my only equity is in my car and, hello?
Por desgracia, mi único patrimonio es mi coche y ¿ hola?
If you don't call me back within the hour, I will be in my car driving to D.C., where I will personally hit you fuckin'back!
Si no me llamas en una hora, estaré en mi coche rumbo a D.C., ¡ donde te devolveré el golpe en persona!
Actually, the bomb was in my car..
En realidad, la bomba estaba en mi coche..
I cannot believe that you are in my car right now.
No puedo creer que estés en mi coche ahora mismo.
I was in my car on my way to work.
Yo estaba en mi auto a mi trabajo.
Which I haven't even looked at since the accident because my phone's in my car.
Que ni siquiera he mirado desde el accidente porque mi teléfono está en mi coche.
It's-it's in a compartment in my car.
Está en un compartimento de mi coche.
You left this in my car.
Te dejaste esto en mi auto.
Yeah, throw'em in my car.
Sí, puedes tirar en mi coche.
Let's check with the database in my car.
Vamos a ver con la base de datos en mi coche.
I totally forgot your contract in my car.
Olvidé tu contrato en mi auto.
It's on my laptop in my car.
Está en mi portátil en el coche.
So I got in my car... and I went to Jill's school and I ran inside.
Así que entré en mi coche... y fui al instituto de Jill y conduje hasta dentro.
or especially "Andy," I'm gonna back you over and whoever else is saying it in my car.
o especialmente "Andy", voy a meterte a ti y a quien sea que lo diga en mi carro.
In my car... oh.
En mi coche... oh.
Yeah,'cause you told me to find my happy place, And I did, but instead of going into the bathroom And counting to 30, I go in my car
Sí, porque tu me dijiste que encontrara mi lugar feliz, y yo lo hice pero en lugar de ir al baño y contar hasta treinta, voy a mi auto y cuanto hasta cinco...
I was just hiding out in my car To avoid spending time with my fiance.
Simplemente me escondía en mi auto para evitar pasar tiempo con mi prometido.
E.R. was only too happy to sew her up and dump little Bug in my car.
Los de urgencias estuvieron encantados de coserla y luego tiraron al pequeño Bicho en mi coche.
That night, they told me... to get in my car and go find her.
Esa noche, me dijeron... para llegar en coche e ir a buscarla.
- I'm gonna be in my car with the engine running.
- Estaré en mi carro.
So, anyway, I got in my car, and I drove to my old house in Pilsen.
Así que, me subí al auto, y manejé hasta mi antigua casa en Pilsen.
Well, I have some calls to make, so I'll be out in my car.
Bueno, tengo que hacer algunas llamadas, así que estaré fuera, en mi coche.
Oh, if he shushes me one more time in my car...
Si me haces callar otra vez en mi coche...
I gave it all I got in my car and started to come to Yosemite to prove with previous generations to see what others have done and if I can do and see if I can be as good as Dean Potter.
Lo dejé todo, me subí al coche y empecé a venir a Yosemite a probarme con las generaciones previas para ver lo que otros han hecho y si lo puedo hacer y ver si puedo ser tan bueno como Dean Potter.
How well I remember seeing you drawing that and how long I took to forgive myself for having disturbed you in my blundering car.
Recuerdo muy bien verla dibujando esto y cuánto tiempo me llevó perdonarme a mi mismo por haberla molestado con mi torpe coche.
Because I'm the one that allowed my car to sit parked in a lot while Calista rammed into it, and then, on top of that I had the nerve to believe my girlfriend while she lied to my face.
Porque soy el que permitió dejar mi coche aparcado en una plaza donde Calista chocó contra él, y luego, tuve el valor de creer a mi novia mientras ella me mintió a la cara.
What's that sexy white car doing in my driveway?
¿ Qué hace ese coche blanco sexy en mi casa?
So I wanted to make sure you had the best, given you jumped in front of a car to save my dumb-ass brother.
Así que quería asegurarme que tenías el mejor, dado que saltaste delante del coche para salvar al gilipollas de mi hermano.
I left my monocle in the car.
Me dejé mi monóculo en el coche.
I left my charger in the car.
Dejé mi cargador en el auto.
I had to put my snuggle on in the car.
Tuve que poner mi Snuggie en el coche.
I mean, I moved myself out of my mother's house in this car.
Es decir, me mudé de la casa de mi madre en este auto.
Before you say anything, my bad on the car, the money, and for slandering you in front of the group.
Antes de decir nada, mis disculpas por lo del coche, por el dinero, y por difamarte delante del grupo.
I was walking to my car in the City Hall parking lot.
Caminaba hacia mi auto en el estacionamiento del Ayuntamiento.
My sister gave me a car and I traveled for six months in the northeast of Brazil.
Mi hermana me prestó un coche y viajé durante seis meses por el nordeste de Brasil.
I left them in the back of my car and completely forgot about them.
La dejé en la parte de atrás del coche y me olvidé completamente de ella.
There's no way my old car is worth the cost of flying all the way to Denver and putting in a new bathroom.
No hay manera de que mi viejo auto valga el coste de viajar hasta Denver y montar un nuevo baño.
And about almost killing you guys in the car earlier- - that's my bad.
Y acerca de casi haberlos matado antes en el auto... mis disculpas.
Um... Actually, I got my little sister in the car waiting.
En realidad tengo a mi hermana pequeña esperando en el coche.
In my defense, I thought his car windows were more tinted than they were.
En mi defensa, pensé sus ventanas de coche fueron más teñida de lo que eran.
There was someone siting in a car, outside my apartment, watching me.
Había alguien sentado en un coche, delante de mi apartamento, vigilándome.
His first wife, my birth mother, died in a car accident when I was 3.
Su primera esposa, mi madre biológica, murió en un accidente de coche cuando yo tenía tres años.
My phone's in the car.
Mi teléfono está en el coche.
My car still has that new duct tape smell. Oh! And a spring in the seat that is very into latinas.
Mi coche todavía tiene ese olor a cinta adhesiva nueva. Y un muelle en el asiento que es muy de latinas.
But my phone's not here. It's in the car.
Pero mi móvil no está aquí, está en el coche.
Hey, hey, hey. Jack. Hide that meatloaf in my car.
Jack, esconde esto en mi auto.
It's more of a services-rendered-in-the-back-of-my-car sort of thing.
Es más bien algo del tipo prestar servicios en la parte de atrás de mi coche.
My own car has been broken into three times in this parking lot.
Mi propio coche ha sido allanado tres veces en ese aparcamiento.
We got in a car accident, and then my... my wife...
Hemos tenido un accidente de coche y entonces mi... mi mujer...
But I'm going to go back to my car and stay in Miramar tonight.
Pero voy a subirme a mi coche y quedarme en Miramar esta noche.
Ah, ah, left my wallet in the car.
Ah, ah, me olvidé mi cartera en el coche
in my opinion 572
in my heart 96
in my room 109
in my country 72
in my bed 49
in my mind 161
in my view 52
in my experience 382
in my dreams 78
in my world 69
in my heart 96
in my room 109
in my country 72
in my bed 49
in my mind 161
in my view 52
in my experience 382
in my dreams 78
in my world 69
in my defense 150
in my house 118
in my case 131
in my day 121
in my hand 30
in my head 141
in my eyes 40
in my own way 47
in my family 33
in my book 75
in my house 118
in my case 131
in my day 121
in my hand 30
in my head 141
in my eyes 40
in my own way 47
in my family 33
in my book 75
in my dream 57
in my life 110
in my apartment 37
in my home 30
in my pocket 58
in my office 200
in my 68
in my professional opinion 37
in my time 45
in my hands 18
in my life 110
in my apartment 37
in my home 30
in my pocket 58
in my office 200
in my 68
in my professional opinion 37
in my time 45
in my hands 18