In my apartment Çeviri İspanyolca
1,877 parallel translation
Listen, I've got a ton of Vicodin in my apartment, if that will help.
Escucha, tengo una tonelada de analgésicos si eso ayuda.
Maybe she could set something up to water the ferns in my apartment... when she's not threatening your family or forcing you to run black ops.
Quizá podría montar un aparejo para regar los helechos en mi apartamento... cuando no esté amenazando a tu familia u obligándote a hacer algo.
He's been using it to peek at me... through the walls in my apartment, so I figure we're even.
La usa para espiarme a través de las paredes, así que estamos en paz.
Can we talk in my apartment?
¿ Hablamos en mi apartamento?
Oh, you know, in my apartment...
Oh, sabe, en mi apartamento...
Studies conducted in my apartment show that TV makes people happy.
Hay estudios hechos en mi departamento que demuestran que la televisión hace feliz a la gente.
You're not in my apartment.
No estás en mi casa.
My rimen is easily completed in my apartment - treadmill for 30 minutes, a hundred sit-ups, push-ups and leg lifts and 20 minutes of free weights.
Mi régimen se completa fácilmente en mi apartamento. 30 minutos en la máquina de correr, 100 abdominales, flexiones y levantamiento de piernas y 20 minutos de pesas.
I've an international power converter thing in my apartment if you need it.
Tengo un adaptador electrico internacional en mi departamento si lo necesitas.
Seriously, once I had this mouse in my apartment, So I set a bunch of traps for it, But I never caught it,
En serio, tuve un ratón en mi apartamento, y puse un montón de trampas, pero nunca lo atrapé, porque era, como, un ratón súper genio- -
Let me drop this stuff off in my apartment.
Voy a dejar estas cosas en mi apartamento.
You know, I found these in my apartment after the fire.
Sabes, encontré esto en el apartamento después del incendio.
You might be able to prove this woman was in my apartment, but you can't prove I killed her.
Quizás puedan probar que esa mujer estuvo en mi apartamento, pero no pueden probar que la maté.
When I'm in my apartment, I like to be naked. Thanks.
Cuando estoy en mi apartamento, me gusta estar desnuda, así que...
no, this is the best way to hide in my apartment.
No, éste es el mejor lugar para ocultarnos.
that's the only way to hide and have it not be noticeable in my apartment!
¡ Es la única forma de ocultarse sin ser detectado en mi apartamento!
Oh, you're probably wondering who the strange man in my apartment is.
Probablemente te estás preguntando quién es el hombre extraño que está en mi apartamento.
The last time I encountered these men, they killed a man in my apartment, named Scudder.
La última vez que estuve con estos hombres, mataron a un hombre en mi piso, se llamaba Scudder.
As expected, that night wine in my apartment.
Como esperaba, esa noche el vino en mi apartamento.
And then came "the Dowd" - - a guy I didn't even think I'd give a drawer to in my apartment, and... it's taken me a while to make that switch... but I'm making it.
Y después viene "El Dowd"... un hombre que nunca pensé en traer a mi departamento, y... me está llevando un tiempo hacer ese cambio... pero lo estoy haciendo.
For what? Well, it seems the only thing standing between me getting back in my apartment is a new circuit-breaker panel, but it costs $ 300 and neither me nor your father have the money.
Bueno, parece que lo único que se interpone para yo poder regresar a mi apartamento es un nuevo panel de interruptores, pero cuesta $ 300, y ni tu padre ni yo tenemos el dinero.
It's a sheep. You want to tell me what it's doing in my apartment?
¿ Quieres decirme qué hace una oveja en mi departamento?
hunter's stretched out in my apartment.
Hunter está recostado en mi apartamento.
- they do not do this in my apartment
- No hagan esto en mi apartamento.
- What are you doing in my apartment?
- ¿ Qué hace en mi apartamento?
I'm on my second apartment, in Prospect Park.
Estoy en mi segundo apartamento en Prospect Park.
Last week at the apartment fire, I pulled off two attack lines laid my own supply line and caught a hydrant in two minutes.
La semana pasada en el fuego en el edificio, moví dos líneas de ataque. Saqué mi propia línea y la conecté a un hidrante en dos minutos.
um, just wanted to let you know that i am not gonna be coming back to the apartment tonight because i have to rehearse my dance number with my mom in the morning. you know, it's kind of been fun hanging out with her.
um, solo quería que supieras que no voy a volver al apartamento esta noche porque tengo que ensayar mi número de baile con mi madre por la mañana ya sabes, esta siendo como divertido pasar el tiempo con ella
Well, unless you want to do it in front of the guys reflooring my apartment,
Pues a menos que quieras hacerlo delante de los tios que arreglan el suelo de mi apartamento,
My dream... is to live in a fashionable apartment in Tokyo... to live a fashionable life...
Mi sueño... es vivir en un apartamento muy de moda en Tokyo... y vivir una vida muy a la moda...
The first week that I had moved into my apartment, you know, I suddenly felt like the kid in the proverbial candy store, because I was 23 years old, BERKOWITZ : I had my own place in Manhattan, and the city was exploding with sexual playgrounds.
La primera semana que me mudé a mi apartemento, sabes, me sentí de repente como un niño en la consabida tienda de caramelos, porque tenía 23 años, tenía mi sitio en Manhattan, y la ciudad estaba llenándose de lugares de diversión sexual.
In my old apartment I didn't even have a place to hang my clothes.
En mi viejo departamento ni siquiera tenía un lugar para colgar mi ropa.
Oh, I'm trying to fix the hardwood floors in my new apartment.
Estoy tratando de arreglar el parqué... de mi nuevo apartamento.
Lily, this girl hates me. I hooked up with her in an apartment I was pretending was my own, told her I loved her, and then ditched her there.
Lily, esta chica me odia tuve sexo con ella en un apartamento fingiendo que era mío le dije que la amaba, y después me deshice de ella a ella le arrestaron por allanamiento mordió a un policía y se tiró ocho días entre rejas
If she kills me, I want you to go into my apartment, grab the metal briefcase under my bed and throw it in the East River.
Si me mata, quiero que vayas a mi apartamento cojas el maletín metálico de debajo de mi cama y lo tires al río
When I first moved into my apartment, he made a hole in the grout of an adjacent brick wall.
Cuando me cambié a mi apartamento hizo un hoyo en la lechada de un muro adyacente.
If you can't provide us with an alibi for the nights in question, then I'm gonna have to exercise my right to hold you for 24 hours while I obtain a warrant to search your apartment.
Si no puedes darnos una coartada... para las noches en cuestión voy a tener que... ejercer mi derecho para retenerte por 24 horas... mientras obtengo una orden de registro para tu apartamento.
In my sister's apartment.
En el departamento de mi hermana.
You trashed my apartment. You followed me. You put a gun in my face in front of my friends, in front of my pregnant fiancée.
Destrozaste mi departamento, me seguiste pusiste una pistola en mi cabeza frente a mis amigos frente a mi prometida embarazada.
You said these photos of my husband were in your friend's apartment? How could that be?
Usted dijo que esas fotos de mi esposo estaban en el departamento de su amigo. ¿ Cómo puede ser?
Me with my new family, Marshall and Lily in their new apartment, and Robin as the number one english-speaking journalist in the Pacific rim, visiting us here in New York to celebrate this day. The day we closed an incredible chapter in our lives, only to open up a new one.
Yo con mi nueva familia Marshall y Lily en su nuevo apartamento, y Robin en la Costa del Pacifico visitándonos aquí en Nueva York para celebrar este día el día que cerramos un magnifico capitulo en nuestras vidas sólo para abrir uno nuevo.
Reminds me of my first apartment in college.
Me recuerda mi primer apartamento en la universidad.
Back in my apartment, yes.
- En mi departamento, sí.
I'm Getting My Own Apartment In The City. Whoo!
Voy a conseguir mi propio apartamento en la ciudad.
My First Apartment In Manhattan.
Mi primer apartamento en Manhattan.
You see, Gio doesn't know that I have an apartment in the city. So I placed this huge sandwich order from his deli so that he could deliver it to my apartment.
- Gio no sabe que tengo apartamento, así que coloco este gran emparedado pedido desde su deli
And then run by my apartment and see if the mail came in.
Y luego corre a mi apartamento y mira si ha llegado el correo.
I-I went back to my apartment, and in the mail were all these bills, magazines.
Yo... Yo volví a mi departamento. Y en el buzón estaban todas esas facturas, revistas.
I'm talking about the three of us having wild sex in my studio apartment with my cats and my fake plants.
Hablo de nosotros tres y sexo salvaje en mi apartamento de un ambiente con mis gatos y mis plantas artificiales.
The first time we moved together, me and my friend about 20 years ago, Our first apartment was horrible, in the worst area of London, King's Cross.
Cuando me fui a vivir por primera vez con mi novia, hace veinte años, nuestro primer apartamento era un lugar pequeño y horrible, en la peor zona de Londres, llamada King's Cross.
I haven't even left my apartment in 16 weeks.
No he salido de mi apartamento en 16 semanas.
in my opinion 572
in my heart 96
in my room 109
in my country 72
in my bed 49
in my mind 161
in my view 52
in my experience 382
in my dreams 78
in my world 69
in my heart 96
in my room 109
in my country 72
in my bed 49
in my mind 161
in my view 52
in my experience 382
in my dreams 78
in my world 69
in my defense 150
in my house 118
in my case 131
in my day 121
in my hand 30
in my head 141
in my family 33
in my eyes 40
in my own way 47
in my dream 57
in my house 118
in my case 131
in my day 121
in my hand 30
in my head 141
in my family 33
in my eyes 40
in my own way 47
in my dream 57
in my book 75
in my home 30
in my life 110
in my pocket 58
in my office 200
in my car 54
in my professional opinion 37
in my 68
in my hands 18
in my time 45
in my home 30
in my life 110
in my pocket 58
in my office 200
in my car 54
in my professional opinion 37
in my 68
in my hands 18
in my time 45