It isn't here Çeviri İspanyolca
2,182 parallel translation
Very green here. Isn't it...?
Es muy verde allí. ¿ No...?
Isn't it nice here?
¿ No te parece agradable?
Still. it sucks that Jenny isn't here.
De todas formas, qué malo que Jenny no esté aquí.
Isn't it relevant here, too?
- ¿ No es relevante aquí, también?
It's hot in here, isn't it?
Aquí hace mucho calor.
God knows it isn't here.
Dios sabe que no está aquí.
You have come here to dance, isn't it?
¡ Para incrementar la belleza de aquí!
It's much nicer when Krister isn't here.
Es mucho más agradable cuando krister no está aquí.
That's why I'm here, isn't it?
Es por eso que estoy aquí, ¿ no es así?
Here... isn't it lighter?
Aquí... ¿ No está más ligero?
- It really is beautiful here, isn't it?
- Realmente es hermoso esto, ¿ verdad?
The Prince of Wales is said to have danced the fandango here in 1814. It's lovely here, isn't it? Moving on.
Con cincuenta metros de largo, la galería se diseñó para esparcimiento y diversión para las damas que se aislaban de las juergas de los caballeros que aún cenaban.
I know it seems spooky down here, but it isn't.
Sé que parece un poco escalofriante aquí abajo, pero no lo es.
That's why you brought me here, isn't it?
Por eso me trajiste aquí, ¿ no?
That isn't enough if you want to make it here.
Eso no es suficiente, si quieres estar aquí.
But the signature here, it isn't about the killing.
Siempre es sobre ella. Acaparando la atención a través del daño a sus hijas. Las alimentaba con sal desde que eran unas bebes.
Boy, that's a big mountain when you're down here looking up, isn't it?
Es una gran montaña
I'm going to destroy that circuit board, and cheng zhi isn't going to make it out of here alive. and cheng zhi sn't going to make it out of here alive.
Voy a destruir el circuito, y Cheng Zhi no saldrá de ahí con vida.
It's funny, isn't it... being... cooped up here in this... tiny space together.
Es gracioso, ¿ no es así...? estar... encerrados aquí, en este... pequeño espacio juntos.
That's whatyou're here for, isn't it?
Por eso estás aquí, ¿ no?
Yeah, that's - that's what you're here for, isn't it?
Si, eso... Por eso estás aquí, ¿ no es así?
Like that night on New Caprica. That's really what we are talking about here now, isn't it?
Como esa noche en Nueva Caprica, de eso es de lo que realmente estamos hablando aquí ahora, ¿ verdad?
IlWell, that's funny, because it says here that youlre Polish. Which isn't really a nationality.'l The guy just let me through because I was laughing so hard.
Y yo : "No, es como si te hicieran una mamada y al final la chica se la saca de la boca y acaba haciendo que te corras sobre tu vientre", ya saben.
Anyway, that's why you came here, isn't it?
De todas formas, por eso viniste aquí, ¿ no es así?
- That's why you're here, isn't it?
- ¿ No es por eso que estás aquí?
It's unfortunate that your father isn't here to handle this himself.
Por desgracia tu padre no está aquí para encargarse de esto.
It's his whole world you're standing in judgment over, he's just arrived here, he doesn't know anything yet, it isn't right, it isn't fair...
Es su mundo entero lo que esta en juramento, acaba de llegar aqui, no sabe nada todavia, no esta bien, no es justo...
Kind of hard to follow someone out here, isn''t it?
Es algo difícil seguir a alguien aquí, ¿ no?
You're being Larry Craig-ed here, and it isn't fair.
Hiciste de Larry Craig aquí, no es justo.
It's what you say here, isn't it?
Eso es lo que dirás, ¿ no?
Look, uh, I know that it isn't easy with me being here.
Mira... sé que no ha sido fácil conmigo aquí.
It isn't sunny enough in here.
A éste no le entra suficiente sol.
Isn't it ironic how my ticket out of here just might be the reason I want to stay?
¿ No es irónico que mi pasaje para salir sea la razón por la que me quiera quedar?
Well, that's what we're here for, isn't it?
Para eso estamos aquí, ¿ no?
I don't think it's fair. These kids cancel their tour because Baby Huey over here isn't responsible enough to be an adult so I will go.
No creo que sea justo que estos chicos cancelen su gira... porque Baby Huey no es responsable para ser un adulto... así que iré yo.
Nice office Lenny's got here, isn't it?
Linda oficina la de Lenny, ¿ verdad?
I thought about bringing down here and hanging it up, but it just isn't me.
Pensé en bajarla y colgarla, pero simplemente no soy yo.
It's beautiful here, isn't it?
Es lindo todo esto, ¿ no?
T.J. Maxx isn't gonna cut it here, Mom.
T.J. Maxx no funciona aquí, mamá.
Beautiful here, isn't it?
- Es bonito esto, ¿ no?
Isn't it compulsory here?
¿ No es obligatorio aquí?
- It's better here, isn't it?
- Está mejor aquí, ¿ verdad?
If the 40 million isn't here by the time the banker is it can't be cleaned, and we will have to abandon it.
Si los 40 millones no están aquí para cuando llegue el banquero no podrán ser lavados y tendremos que abandonarlos.
Nice here, isn't it?
Aquí es muy bonito, ¿ no es cierto?
Why isn't it snowing here?
¿ Por qué no está nevando aquí?
Isn't it too quiet in here?
¿ No está todo muy calmado por aquí?
It's nice here, isn't it?
Se está bien aquí.
Don't get me wrong, it's beautiful out here and everything. But there isn't really anything to do.
Es verdad, es hermoso pero no hay nada que hacer.
It's great here, isn't it?
Esto es grande, ¿ no?
The patient isn't here, so can't I just have it?
La paciente no está aquí, ¿ cómo puedo tener la receta?
Isn't that how it works here?
¿ Acaso así no son las cosas aquí?
it isn't 1519
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it isn't possible 18
it isn't much 21
it isn't fair 52
it isn't easy 32
it isn't mine 27
it isn't working 26
it isn't safe 35
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it isn't possible 18
it isn't much 21
it isn't fair 52
it isn't easy 32
it isn't mine 27
it isn't working 26
it isn't safe 35
it isn't over 20
it isn't me 34
it isn't true 86
it isn't you 23
it isn't funny 18
it isn't enough 18
it isn't like that 22
it isn't your fault 26
it isn't right 41
it isn't that 69
it isn't me 34
it isn't true 86
it isn't you 23
it isn't funny 18
it isn't enough 18
it isn't like that 22
it isn't your fault 26
it isn't right 41
it isn't that 69
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here they come 557
here we come 237
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here they come 557
here we come 237
here they are 545
here we 20
here i go again 25