It will be Çeviri İspanyolca
36,074 parallel translation
I hope that it will be rebuilt in a much stronger and more sustainable way, and I think the Haitians want that. So, this was clearly a Clinton operation from the beginning. Now, the Haitians had their own ideas about how best to rebuild their country.
Espero que será reconstruido de una manera mucho más fuerte y más sostenible y yo piensan que los haitianos lo quieren así que esto era claramente una operación de Clinton desde el principio ahora los haitianos tienen sus propias ideas sobre la mejor manera de reconstruir su país
It will be a chance to reconnect with the villagers... and show that we share their pain.
Será una oportunidad para conectar con los habitantes del pueblo... y mostrarles que compartimos su dolor.
- Calm down. It will be okay.
Cálmate, Jonathan, todo se arreglará.
It will be our secret.
Este será nuestro secreto.
It will be on your account tonight.
Esta noche la tendrá en su cuenta.
If not, it will be disposed of in the same way as any other malfunctioning Synthetic. Are we clear?
Si no, será eliminado de la misma forma que otros sintéticos defectuosos. ¿ Ha quedado claro?
When do you think it will be ready for launch?
¿ Cuándo crees que estará listo para salir al mercado?
It will be competitive, because whoever owns the door can charge admission.
Será competitivo, porque quien posea la puerta puede cobrar la admisión.
It will be so good to get out of Los Angeles just for a day.
Estará tan bien salir de Los Ángeles por un día.
- Let us go! It will be 4 o'clock soon.
Ya van a ser las 4 : 00,
All it will be remembered for is Lex's madness.
Todo por lo que será recordada será por la locura de Lex.
I understand, but if we wait until the fetus is viable, it will be too late.
Entiendo, pero si esperamos hasta que el feto sea viable será muy tarde.
There's a high pitched sound, don't know if it will be... audible on the recording.
Hay un sonido de tono agudo, no sé si se... escuchará en la grabación.
Who knows how long it will be before we are able to alert anyone... meanwhile André could be bleeding to death or something.
Quién sabe cuánto tiempo pasará antes de que podamos alertar a alguien... mientras tanto André podría estar sangrando o algo así.
- It will be too late.
"No. Si esperamos, será muy tarde."
It will be fine.
No pasa nada.
It will be fine, Dariusz.
No hay ningún problema, Dariusz.
It will be a fresh start.
Es un nuevo comienzo para usted.
It will be so exciting.
Estoy muy emocionado!
It will be exciting... for it is Roccos last scene.
Va a ser un poco especial, porque será... la última Rocco.
- It will be very exciting.
- Estoy realmente ansioso.
You tell anyone what's going on, and Fonso will pay both of us a visit, and it'll be much worse than what happened to my sister.
Si le cuentas a alguien de esto, Fonso irá a visitarnos a ambos, y será mucho peor que lo que le pasó a mi hermana.
It's just that I am married and my wife will be out any...!
Es solo que estoy casado y mi mujer vendrá en cualquier...
And if it be God's will, I will bring Béranger into our fold.
Y, si Dios quiere... haré de Béranger un hermano de esta comunidad.
And on the last day we can claim our winnings, our money will be prepared to return to its legal owners, the right man to open the safe and steal it, and the only obstacle is at the other end of town wearing a mantilla.
( Música de espías ) Y así, el día que se nos acaba el plazo para cobrar, tenemos nuestro dinero preparado para que vuelva a manos de sus legítimos dueños, Al hombre adecuado para abrir la caja y trincarlo, y a la única persona que podría impedirlo en la otra punta del pueblo luciendo mantilla.
Mari became so well known after the lottery scandal it's rumored that she and her girls will be the bubbles for a well-known brand of cava.
( Canción Pop alegre ) Pues a mí lo de las chicas, mira, en este pueblo lo de la casa de lenocinio siempre ha sido una tradición,
But this time... we will... and it won't be about money.
Pero esta vez... lo haremos... y no tendrá que ver con el dinero.
We've been able to put it back a few times, but I'm afraid this will need to be paid immediately if she is to continue staying with us.
Hemos podido retrasarlo algunas veces, pero me temo que hay que pagarlo inmediatamente si ella va a seguir con nosotros.
It will never be like it was.
Nunca será lo que fue.
If anyone knows where Swagger will go, it'll be his wife.
Si alguien sabe a dónde irá Swagger, tiene que ser su esposa.
Oh! Yeah, just pop it in, and you and I will be in contact the whole time.
Póntelo y los dos estaremos en contacto todo el tiempo.
When we're 50, we'll have dinner and we'll laugh and everything will be exactly the same as it's always been.
Cuando tengamos 50 nos reiremos todo será exactamente igual.
But if they find out that the Home Minister's son is abducted they will take it to be a law and order failure.
Pero si se enteran de que el hijo del ministro del Interior es secuestrado lo tomarán como una falla de la ley y el orden.
When the time comes, it will just be you and me.
Y cuando llegue el momento, solamente vamos a quedar tú y yo.
Thy kingdom come, thy will be done, on earth, as it is in heaven.
Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
It won't. Which one do you think will be the fastest?
No lo será. ¿ Tú cuál crees que será el más rápido?
However, I should explain that it's possible nobody will be looking at your banner because this is a corner that was designed so a car can do this.
Sin embargo, debo explicar que es posible que nadie mire tu anuncio porque esta curva fue diseñada para que un coche pueda hacer esto.
And to make sure it's a completely level playing field, they will all be driven by the same racing driver.
Y para asegurarnos de que es una pelea completamente igualada, todos serán pilotados por el mismo piloto de carreras.
This time I'm gonna do it with more drag, which will slow me down, but I will be able to stop without killing myself.
Esta vez voy a hacerlo con más carga aerodinámica, lo que me va a ralentizar, pero seré capaz de parar sin matarme.
- What she suggests, the noise it will make, if we might be working on something that would be compromised.
Lo que planean, el alboroto que causarán, si estamos trabajando en algo, podría verse afectado.
But for now, the darkness has passed... and it's a time of recovery, to stand once again in the face of evil and let it be known that we will not kneel.
Pero por ahora, la oscuridad ha pasado, y es un tiempo de recuperación, para enfrentarse una vez más a la cara del mal. Y que se sepa que no nos arrodillaremos.
But you will investigate, even if you don't mean to, and you will be compensated, even if you haven't technically earned it.
Pero vas a investigar, incluso si no quieres hacerlo, y serás compensado, incluso si técnicamente no te lo has ganado.
It will always be you.
Siempre habéis sido vosotros.
It always has been, it always will be.
Siempre lo ha sido, siempre lo será.
They will always be there for them, and I think it was a wake-up call when my dad passed away.
Que siempre estarán con ellos y yo recibí una llamada de atención cuando mi padre murió.
Legend has it that this is pretty much the exact spot where Peter the Great got off his horse and declared, "Here will be a city."
Según la leyenda, este es casi seguro el lugar exacto donde Pedro el Grande desmontó y declaró "Aquí habrá una ciudad."
Well, it was the only way to show you that no matter what you do... the darkness will always be inside.
Era la única forma de demostrarte que sin importar lo que hagas... siempre habrá oscuridad dentro de ti.
Agent Alvez, this isn't the case you signed up for, but your history with it will still be an asset.
Agente Álvez, este no es el caso por el que se alistó pero su historial con él podría sernos de ayuda.
In 24 hours, the whole country will be talking about it.
En 24 horas, se hablará de esto en todo el país.
But when you hear this it will all be over.
Y cuando oigas el mensaje, todo habrá terminado.
It is well so with time and this will be my last meal.
Y eso me hace un poco incómodo. Probablemente ha llegado el momento, y preparar tomar mi última comida.
it will be okay 32
it will be done 36
it will be alright 29
it will be fun 47
it will be ok 17
it will be fine 78
it will be my pleasure 19
it will be difficult 18
it will be too late 36
it will be all right 41
it will be done 36
it will be alright 29
it will be fun 47
it will be ok 17
it will be fine 78
it will be my pleasure 19
it will be difficult 18
it will be too late 36
it will be all right 41