Just be careful Çeviri İspanyolca
1,912 parallel translation
Look, just be careful, okay, Yogi?
Oye, ten mucho cuidado, ¿ quieres, Yogi?
All right, just be careful.
Bien, con cuidado.
Just be careful is all..
Sólo que tengas cuidado, eso es todo.
- Just be careful.
- Cuídate mucho.
- Just be careful, okay?
- Pero ten cuidado, ¿ sí?
Just be careful, okay?
Sólo tenga cuidado, ¿ de acuerdo?
- Just be careful.
- Ten cuidado.
Just be careful, okay?
Sólo ten cuidado, ¿ vale?
Just be careful, please.
Pero ten cuidado, por favor.
Just be careful.
Sólo tengan cuidado.
Just be careful.
Ten cuidado.
Just be careful sharks!
Solo ten cuidado con los tiburones.
just be careful, OK?
Solo tengan cuidado.
Just be careful of the button. - Uh-huh.
Ten mucho cuidado con el botón.
But just be careful.
Pero ten cuidado.
Just be careful
Pero ten cuidado.
You just be careful out there.
Sólo ten cuidado allí afuera.
Just be careful you don't knock over any piles.
Sólo ten cuidado en no tirar ninguna pila.
Just be careful.
Tan solo ten cuidado.
Just be careful with it.
Sólo ten cuidado.
Quinn, I'm being serious, just be careful.
Quinn, hablo en serio, ten cuidado.
Well, just be careful.
Bueno, solo ten cuidado.
Just be careful
Solo ten cuidado
Artie, just be careful, okay?
Artie, ten cuidado, vale?
Just be careful. It belonged to philo.
Sólo sé cuidadosa, perteneció a Philo.
Just be careful with the car, okay?
- Ten cuidado con el coche.
Um, just be careful, okay?
Um, solo ten cuidado, ¿ está bien?
I just think you should be careful.
Creo que necesitas tener cuidado.
But we just have to be careful.
Tenemos que tener cuidado.
You just be very careful.
Debes tener mucho cuidado.
Such attitude... doesn't suit losers... you should be careful when you talk... or else the people, whom you have borrowed all the money from I just have to make them a phone call... and you with your channel
Esa actitud... no seas perdedor... debe tener cuidado al hablar... si no la gente que te ha prestado el dinero Sólo tengo que llamarles...
I'm sure it's all right. I just... It's my first day here today so I'm just trying to be careful.
sólo que es mi primer día estoy tratando de ser cuidadosa.
Just... be careful.
Sólo... ten cuidado.
I just have to be careful.
Es que debo tener cuidado.
You can bite, but you just have to be careful.
Me puedes morder, pero tienes que tener cuidado.
Well, yeah, I'm sure he's probably just the world's - worst reporter, but you can never be too careful.
Sí, estoy seguro que sólo es un periodista, pero no está de más ser cuidadoso.
I just have to be careful.
Si pongo el aire acondicionado muy fuerte, la hará volar por toda la habitación. ¿ Su peso? Sólo tengo que tener cuidado.
- I just want you to be careful. - You know what?
Solo quiero que tengas cuidado.
No, not just yet. We need to be very careful About when we release this information.
Tenemos que ser cuidadosos sobre cuándo hacemos pública la información.
Just erm... be careful, will you?
Solo... ten cuidado, ¿ lo harás?
Just be careful.
Sólo ten cuidado.
Would you promise just to be careful, for god's sake?
¿ Podrías prometerme sólo tener cuidado, por el amor de dios?
I just want to say... be careful.
Sólo quiero decir... ten cuidado.
I was just gonna say be careful out there,'cause it...
solo iba a decir que tengas cuidado ahí fuera, porque...
I just think we should be careful before we go alienating the entire gymnastics community.
Sólo creo que debemos tener cuidado... antes de alienar a la comunidad de gimnastas.
Let's just say you should be careful.
Digamos que deberías tener cuidado.
I just want you to be careful.
Solo quiero que seas precavido.
Let's just say you should be careful.
- Digamos que deberías tener cuidado.
Just please be careful, and the sooner you stop, the better.
Sólo ten cuidado, y cuanto antes lo dejes, mejor.
Just, uh, be careful of that box down there.
Pero ten cuidado con la caja da ahí abajo.
I just--be careful, okay, buddy?
Sólo que... ve con cuidado, ¿ de acuerdo, colega?
just be cool 104
just be yourself 145
just bear with me 31
just be honest with me 16
just be nice 17
just be patient 84
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be yourself 145
just bear with me 31
just be honest with me 16
just be nice 17
just be patient 84
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150