Lady lola Çeviri İspanyolca
59 parallel translation
You need to sleep, Lady Lola.
Necesitáis dormir, Lady Lola.
Lady Lola is not my mistress.
Lady Lola no es mi amante.
Lady Lola could marry again.
Lady Lola podría casarse de nuevo.
I'm sorry, Your Grace, the Lady Lola's not here.
Lo siento, Majestad, Lady Lola no está aquí.
Lady Lola.
Lady lola.
You're unusually clear on what you desire from others, Lady Lola.
Vos sois sorprendentemente clara en lo que deseáis de los demás, Lady Lola.
- for Lady Lola to discuss.
- para tratarlo lady Lola.
His wife, my lord, Lady Lola.
Su esposa, milord, lady Lola.
Excuse me, Your Grace, but there's an urgent letter from Lady Lola.
Perdonadme, vuestra Gracia, pero tenéis una carta urgente de Lady Lola.
Lady Lola will visit her new château, of course.
Lady Lola visitará su nuevo castillo, por supuesto.
Lady Lola.
Lady Lola.
Lady Lola!
¡ Lady Lola!
Lady Lola, I can't promise dolphins, but is there any chance I could take you out sailing tomorrow?
Lady Lola, no puedo prometeros delfines, pero ¿ hay alguna posibilidad de pueda llevaros a navegar mañana?
Lady Lola, how delighted I was to receive your message.
Lady Lola, estoy encantado de recibir vuestro mensaje.
Good day, Lady Lola.
Buenos días, lady Lola.
Lady Lola, my sympathies.
Lady Lola, mis simpatías.
I'm sorry, Lady Lola, but...
Lo siento, lady Lola, pero...
Lady Lola, I would never force you to do anything you didn't want.
Lady Lola, jamás te obligaría a hacer nada que no quisieras.
Lady Lola is supposed to be sat next to the Von Amsbergs.
Se supone que Lady Lola se sentará al lado de los Von Amsberg.
Lady Lola's not feeling so well.
Lady Lola no se siente muy bien.
Escort Lady Lola to her chambers.
Escolta a Lady Lola a sus aposentos.
Lady Lola?
Lady Lola?
Your Majesty, there's news of your son and Lady Lola.
Vuestra Majestad, hay noticias de su hijo y Lady Lola.
- Lady Lola is alive, unharmed, as is her son, the king's son.
- o dónde está Lola, por favor... - Lady Lola está viva e ilesa, al igual que su hijo, el hijo del rey.
- He was merely detained by a conversation with Lady Lola.
Solo mantuvo una conversación con Lady Lola.
Lady Lola?
¿ Lady Lola?
if Lady Lola were your wife and you spied her in an identical encounter with Lord Narcisse, how would you feel?
si Lady Lola fuera tu esposa y tú la espiaras en un encuentro idéntico con Lord Narcisse, ¿ cómo te sentirías?
I won't be needing you to pay any more visits to Lady Lola's chamber.
No os necesitaré para pagar más visitas a los aposentos de lady Lola.
Our encounter ended with Lord Narcisse experiencing the kind of pleasure I very much doubt he's enjoyed since marrying Lady Lola.
Nuestro encuentro terminó con lord Narcisse experimentando la clase de placer del que dudo mucho que haya disfrutado desde que se casó con lady Lola.
I'm sorry, but I cannot ignore what happened to Lady Lola.
Lo siento, pero no puedo ignorar lo que le pasó a lady Lola.
I admire you, Lady Lola.
Os admiro, lady Lola.
Lady Lola is to visit English court.
Que lady Lola visite la corte inglesa.
Were you hoping we weren't aware Lady Lola's father and three brothers were among those captured?
¿ Esperabais que no íbamos a darnos cuenta de que el padre y tres hermanos de lady Lola estaban entre esos prisioneros?
Through Lady Lola, the queen of Scotland will get to know her royal English cousin better.
Por medio de lady Lola, la reina de Escocia llegará a conocer mejor a su prima real inglesa.
You have one week to get Lady Lola to England ; if not, the prisoners will be hanged.
Tenéis una semana para que llegue lady Lola a Inglaterra, si no, los prisioneros serán ahorcados.
Did Lady Lola believe you?
¿ Lady Lola te creyó?
Mary of Scots'closest friend, her lady Lola, has agreed to be your hostage in exchange for her family's release.
La amiga más cercana a María de Escocia, su dama Lola, ha aceptado ser vuestra rehén a cambio de que liberéis a su familia.
- Mary of Scots'closest friend, her lady Lola, has agreed to be your hostage, in exchange for her family's release.
- La mejor amiga de María de Escocia. lady Lola, ha estado de acuerdo en ser vuestra rehén a cambio de la liberación de su familia.
The plan is for us to get to know one another, my dear Lady Lola.
El plan es llegarnos a conocer mutuamente, mi querida lady Lola.
And you can help my friend, Lady Lola.
Y podrás ayudar a mi amiga, lady Lola.
At the top of my list is Mary and her lady Lola.
En lo alto de mi lista están María y lady Lola.
Could you also inquire about Lady Lola's family and the remaining Scottish hostages?
¿ Podías también preguntar acerca de la familia de Lola y el resto de lo rehenes escoceses?
Proceed with caution, Lady Lola.
Ve con cuidado, Lady Lola.
Lady Lola...
Lady Lola...
But, Lady Lola, you are a mother, a wife, not an assassin.
Pero, lady Lola, vos sois madre, esposa, no una asesina.
Lady Lola's husband's arrived at court.
El marido de lady Lola ha llegado a la corte.
Lady Lola will lose her head today.
Lady Lola perderá su cabeza hoy.
Lady Lola said I would always be alone, but I don't want to be.
Lady Lola dijo que siempre estaría sola, pero no quiero.
Do you remember a lady named Lola we met in Madrid... and her brother, the knife thrower?
¿ Recuerda a una dama llamada Lola que conocimos en Madrid... y al lanzador de cuchillos?
Professor high horse doesn't want to be seen with Lola the lunch lady.
La profesora no quiere ser vista con Lola la señora del almuerzo.
Seize Lady Lola as well.
También agarrad a Lola.
lola 496
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady mother 22
lady mary 65
lady stark 25
lady sarah 16
lady grantham 59
lady anne 32
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady mother 22
lady mary 65
lady stark 25
lady sarah 16
lady grantham 59
lady anne 32
lady ashley 29
lady rochford 23
lady sansa 17
lady margaret 51
lady kenna 23
lady riesen 21
lady felicia 50
lady rochford 23
lady sansa 17
lady margaret 51
lady kenna 23
lady riesen 21
lady felicia 50