English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Last time i checked

Last time i checked Çeviri İspanyolca

837 parallel translation
Guess i put them with the others by mistake the last time i checked up.
Los puse con los otros por error la última vez que revisé.
Well, bad taste is not a crime, Your Honor last time I checked the statutes.
El mal gusto no era delito, señoría la última vez que leí el código penal.
Where is he? In his skin, the last time I checked.
A lo mejor está en su piel.
the last time i checked, it was a five-dollar bill.
La última ves que he marcado, y fué or una cuenta de cinco dolares.
Not the last time I checked.
No la última vez que me examiné.
I got whites and coloreds that saw them there. Last time I checked, it was not illegal to register to vote.
Había blancos y negros que los vieron, pero me parece que registrarse para votar no es ilegal.
Last time I checked.
la ultima vez, Si.
Sorry, last time I checked, I was a senior.
Cuando me fijé estaba en el último año.
Well, last time I checked, the purpose for college... was educational advancement.
Veamos, la ultima vez que chequee, el propósito de asistir a la escuela... era avanzar en la educación.
Last time I checked, yeah.
Ayer a la noche chequeé, sí.
Last time I checked.
- Lo era la última vez.
Last time I checked, selling your own property to a pawnshop was completely legal.
La última vez que lo comprobé, vender tus propiedades en una casa de empeño era completamente legal.
Last time I checked.
Ese era yo la última vez que revisé.
Last time I checked!
La última vez que me fijé.
Last time I checked this was my party.
- Yo. Hasta hace un rato, la fiesta la daba yo.
You're seriously stupid, but the last time I checked, you were sane.
Eres todo un estúpido pero la última vez que te revisé, estabas en tus cabales.
Last time I checked, I'd flunked out of this loony bin.
Que yo recuerde, me echaron de este manicomio.
- The last time I checked.
- Hasta donde yo sé.
Last time I checked, you had a semi-backfield.
Que yo sepa, no tenéis nada que hacer.
- Still alive the last time I checked.
- Sigue viva, que yo sepa.
Well, the last time I checked, we didn't have any of that green gel floating in us.
Creo que nosotros no tenemos un gel verde circulando en nuestro interior.
Well, last time I checked, rifling through a man's office was considered an invasion of privacy.
La última vez que lo comprobé, revolver la oficina de alguien constituía una violación de la privacidad.
He's at Saint V's right now. Critical, last time I checked, but I'd like to notify the families before they hear about it on Geraldo, ifyou don't mind.
Ahora mismo está en el Saint V. En estado crítico la última vez que chequé, pero me gustaría notificar a las familias antes de que se enteren por el Geraldo, si no te importa.
The last time I checked on the protocol for Briefings it didn't include disruptive behavior.
La última vez que busqué informes en el protocolo... no había comportamiento perjudicial.
Last time I checked, that was a Raines question.
La última vez que la oí, era una pregunta de Raines.
Last time I checked.
La última vez no había cambiado.
The last time I checked, this region was filled with Krenim colonies and vessels.
La última vez que revisé, esta región estaba llena de colonias Krenim y naves.
Last time I checked, man, this shit didn't involve you. Go outside and smoke a cigarette or some shit.
Si no me equivoco, viejo tú no tienes vela en este entierro.
Jen is a great girl. But last time I checked, she wasn't the only one.
Jen es estupenda, pero la última vez me di cuenta de que no era la única.
The last time I checked, we worked for the Navy.
La última vez que chequeé, trabajábamos para La Armada.
- Last time I checked.
- La última vez que la vi, sí.
Dead, last time I checked.
Muerto, la última vez que indagué.
Yes! Last time I checked. What is wrong with you?
Lo estaba la ultima vez, ¿ Que pasa contigo?
Well, last time I checked, I had the creds.
Ya, la última vez que miré, tenía mis atributos.
Last time I checked, I didn't have to reveal my informants to you, Rodriguez.
Según recuerdo nunca he tenido que revelarle a mis informadores, Rodríguez.
Maybe not in a court of law, but last time I checked, we weren't in one.
Quizás no en un tribunal pero no es el caso.
Last time I checked, that's not that new.
Según tenía entendido, eso no es nuevo.
College is also about preparing students for the outside world. Last time I checked, it's pretty tough out there.
La universidad también prepara a los alumnos para el mundo exterior.
Last time I checked, my father was still in Cabo with that troll.
Por lo que sé, mi padre sigue todavía en Cabo con ese trol.
Last time I checked.
Creo que sí.
Last time I checked.
Hasta el dia de hoy.
Last time I checked.
La última vez que lo comprobé.
The last time I checked, the scariest thing about Dihedra was the size of the bills at the resort hotels.
Por lo último que supe, lo peor de Dihedra eran las facturas en los hoteles de turismo.
Excuse me, darling, the last time I checked,
Disculpa, querida.
Last time I checked, cops weren't allowed to moonlight as Pls.
Que yo sepa, los policías no pueden trabajar de detectives privados.
Well, the last time I checked, I believe we were winning.
Tuve ocasión de ver esto. Creo que ganaremos.
I was just thinking about the last time you checked me out.
En la última supervisión que me hiciste.
Even though they know it for 20 years already. I hope you checked it all well? Cause last time...
Claro, no habla mucho, pero tampoco hablaba antes.
The last time I checked, you were pulling a stellar F minus.
¡ Deja de llamarme Dawson!
Last time I checked, that means "beer only."
Lo cual significa que solo te venden cerveza.
The last time I checked, you were asking me out.
- Denise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]