Last i checked Çeviri İspanyolca
1,307 parallel translation
you keep dangling that, but last i checked, dean's still going to hell.
¿ Tú sigues diciendo eso? Pero la verdad es que Dean aún se va a ir al infierno.
- Last I checked, there were over, like, six billion people on the planet.
- la última vez que lo miré habían algo así como seis mil millones de personas en el planeta.
Last I checked, that restaurant he's so proud of had a big, fat c from the health department.
La última vez que lo comprobé, el restaurante del que está tan orgulloso, tuvo una grave sanción del Departamento de Sanidad,
I know you Hebrews do things a little differently, but last I checked, a menage а trois was not a pit stop on the road to redemption.
Sé que ustedes los hebreos hacen las cosas diferente pero la última vez que revisé, un ménage à trois no era una parada en el camino a la redención.
Except no abdominal pain, patient hasn't lost his appetite and the last I checked, the gastrointestinal tract isn't connected to the heart.
Salvo que no hay dolor abdominal, el paciente no perdió el apetito y por lo que sé, el tracto gastrointestinal.. ... no está conectado al corazón. Sí.
Last I checked, you worked narcotics.
La ultima vez que supe, trabajabas en narcóticos.
Last I checked, pigheadedness was not the eighth heavenly virtue.
La última vez que vi, la terquedad no es la virtud celestial de más valor.
I'm sorry. Last I checked, murder was not on our list of services.
La última vez que miré, el asesinato no estaba en nuestra lista de servicios...
And the last time I checked, this was still america.
Y la última vez que revisé, esto todavía era América.
Last time I checked, you're a lawyer who basically works for free.
La última vez que lo comprobé, eras un abogado que básicamente trabajaba gratis.
Last time I checked, those were signs of getting high.
La última vez que revise, esos son efectos de la marihuana.
- Last I've checked you guys aren't blood-related.
- Hasta donde sé, no son familia.
LAST TIME I CHECKED, I HAD TOP-SECRET CLEARANCE.
La última vez que vi, yo tenía una autorización altamente secreta.
Last time I checked, they run the Witness Protection Program, yes.
La última vez que me fijé tenían un Programa de Protección al Testigo, sí.
- Right. - Last time I checked, we don't have $ 5,000,000, right?
Hasta donde sé, no tenemos los $ 5 millones, ¿ cierto?
Last time I checked, I lived here!
La última vez que lo comprobé vivía aquí.
Last time I checked, yeah.
La última vez que lo comprobré, sí.
Last time I checked, her name was Kyla Woods.
La última vez que lo comprobé, su nombre era Kyla Woods.
Last time I checked, it was piss.
La última vez que miré, era orina.
Because the last time I checked, you dumped our son in my lap Like a half-eaten sandwich and disappeared.
Porque la última vez que miré, dejaste a nuestro hijo en mi regazo como un sándwich a mitad de comer y desapareciste.
Because the last time I checked, being a 4-Time divorcee
Porque la última vez que consulté, estaba divorciada cuatro veces.
Last time I checked.
lo revise la ultima vez
Last time i checked, Huffington pants had 2 legs.
La ultima vez que los vi, los pantalones Hopkinton tenían dos piernas.
I got up this morning, - I checked out and then the fella that I spoke with, - the last fella I spoke with said "You'll see in the newspaper."
Me levanté esta mañana, reporté mi salida y entonces el sujeto con el que hablé, me dijo "ya lo verás en el periódico".
Nah, i was, like, 220-Somethin'last time i checked.
No, mi colesterol salio bajo esta vez.
I've checked his phone records for the last two weeks.
He comprobado sus llamadas telefónicas de las últimas dos semanas.
And cancer isn't catching either, last time I checked.
Y el cáncer tampoco es contagioso, la última vez que me fijé.
Last time I checked, we're not in a race, right?
Que yo sepa, no estamos corriendo una carrera.
Well, last time I checked, chief... you don't live here anymore.
Lo último que sé, viejo... es que tú ya no vives aquí.
Because last time I checked, we pretty much make our living on crazy.
Que yo sepa, nos ganamos la vida con locuras.
And last, I checked the records back and forth.
Y por último : Cheque los registros de detrás y del frente y..
Last time I checked, there's no "I" in "team"... or "felony grand theft of a federal reserve bank."
Es así de fácil. - No. No lo es.
Oh, and last time I checked,
Ah, y la última vez que me fijé, creo que iban atrás en el conteo de pacientes.
I believe you ball sacks are behind us in the patient count. Last time I checked, you were still the limpest dick in Bayside.
La última vez que me fijé, eras aún el más idiota de Bayside.
Last time I checked, the agro-business-industrial complex hasn't changed any.
La última vez que lo miré el negocio alimenticio no había cambiado.
- Why is that? - because the last time I checked I was all woman
Porque la última vez que vi, el jefe era una mujer.
You must be comparing me to the 1970s when you were a teenager, but weird because last time that I checked my generation is less likely to smoke, drink, do drugs, commit a crime, get pregnant, or drop out of high school.
Me comparas con los años 70 cuando tú eras adolescente, pero lo extraño es que vi que en mi generación hay menor probabilidad de fumar, beber, drogarse, delinquir, embarazarse o dejar la escuela.
The last time i checked, i was captain of this house not you.
Que yo sepa, la Capitana aqui soy yo, no tu.
Last time I checked, I won that match.
Según recuerdo. Yo te gané.
Last time I checked, suicide is illegal in this country.
La última vez que revise el suicidio es ilegal en este país.
Last time I checked.
La última vez que me fijé, sí.
"Margaret, last time I checked, you had two other children that have the distinction of still being alive."
"Margaret, la última vez que te vi, tenías otros dos niños... que tienen la suerte de estar vivos."
Last time I checked, yellow was a color, my man.
Que yo sepa... el amarillo es un color.
Last time I checked, you were supposed to be a red head.
La ultima ves que revisaste, supuestamente eras pelirrojo.
Last time I checked they weren't orange though.
Aunque la última vez que lo comprobé no eran naranjas.
Cause the last time I checked, Kwai Long and LDs didn't play the same sand box.
Porque la última vez que revisé, Kwai Long y los Discipulos Latinos... no jugaban en el mismo cuadro.
Well, last time I checked, I'm part of everything.
Bueno, la ultima ves que supe, soy parte del todo.
The last time I checked, you were asking me out.
- De Denise. La última vez que revisé, me habías invitado a mí.
The last time I checked it was... 2,500?
La última vez que lo he mirado estaban en... 2.500?
I have checked our passports and tickets for the last time.
He comprobado nuestros pasaportes y los billetes por última vez.
I mean, if you ingest it, it'll kill you, but, yeah, last time I checked, bleach and bug spray will do the same thing, and you can buy that anywhere.
Si lo ingieres, te matará. Pero, que yo sepa es igual con la lavandina y el plaguicida y se compran en cualquier lado.
last i heard 195
last i saw 20
i checked 284
i checked it out 40
checked 90
checked out 26
last tuesday 30
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last i saw 20
i checked 284
i checked it out 40
checked 90
checked out 26
last tuesday 30
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last call 86
last year 868
last weekend 41
last christmas 29
last night was fun 21
last name 76
last chance 330
last time i saw you 136
last month 210
last but not least 41
last year 868
last weekend 41
last christmas 29
last night was fun 21
last name 76
last chance 330
last time i saw you 136
last month 210
last but not least 41
last week 809
last time 380
last warning 37
last day 16
last question 43
last friday 30
last night was 29
last time i checked 246
last time i saw him 52
last one 194
last time 380
last warning 37
last day 16
last question 43
last friday 30
last night was 29
last time i checked 246
last time i saw him 52
last one 194