Leave here Çeviri İspanyolca
13,472 parallel translation
It's better that we stay here, we'll leave here at first light and we'll get there before high sun.
Es mejor que nos quedemos aquí, nos iremos de aquí a primera hora y llegaremos ahí antes de mediodía.
I'll spare you, Dave, but only if you leave here.
Te perdonaré, Dave, pero solo si te vas de aquí.
I will leave here.
Me iré de aquí.
Just promise me you'll leave here as soon as you can. Okay.
Prométeme que saldrán tan pronto puedan.
Oh, I will, Charlie, and unless you're a speed reader, I'm sure you missed the part about fraternizing with people from this facility and how it applies to when you leave here as well.
Lo haré, Charlie, y a menos que seas lector rápido, estoy seguro de que te perdiste la parte de fraternizar con gente de estas instalaciones y cómo se aplica cuando te vas.
Okay, well, I wanna leave here something.
Está bien, bueno, quiero dejarle algo.
I will not leave here without you.
No me iré de aquí sin ti.
We are here to celebrate a fresh crop of promising new photographers one of whom will leave here tonight with a $ 5000 cash prize and a summer internship'to a premier travel and leisure magazine'based in Los Angeles.'
Estamos aquí para celebrar una nueva cosecha. de prometedores nuevos fotógrafos Uno de ellos saldrá de aquí esta noche con un premio en efectivo de cinco mil dólares y una beca de verano a un viaje de primera clase y una revista de ocio basado en Los Angeles
Let's just go and leave here here!
Vámonos y que se quede aquí.
Doctor, I will not let you leave here.
Doctor, no te dejaremos salir de aquí.
It is best you leave here.
Es mejor que os vayáis de aquí.
Why does she get to go off and put herself in danger and just leave me here to...
¿ Por qué ella llegar a apagarse y ponerse en peligro y dejarme aquí para...
With everything inside them, they will hate me and you and everyone here because they won't understand why he is gone, why people always leave,
Con todo dentro de ellos, que yo y vosotros y todo el mundo odiarán aquí porque no lo hará entender por qué él se ha ido, ¿ por qué la gente siempre se van,
And leave a note here, just in case.
Y dejar una nota aquí, por si acaso.
Fine, leave me here. You go.
Bien, déjenme aquí.
Which means as soon as this ambulance gets here, you're going back to the hospital, and this time you're gonna stay there until I tell you you can leave.
Lo que significa que tan pronto como la ambulancia llegue aquí, vas a volver al hospital, y esta vez vas a quedarte allí hasta que yo te diga que puedes irte.
You really think you can just leave me here?
¿ En verdad crees que puedes dejarme aquí?
We leave all that "I see dead girls in the sea from the future" stuff here, right?
Adiós a toda esa movida de "ver el futuro con chicas muertas en el fondo del mar", ¿ verdad?
I'm just going to leave it out here.
Voy a dejarla aquí.
And leave everything going on here?
¿ Y dejar todo lo que pasa aquí?
So we just leave him out here to rot?
¿ Entonces lo dejamos aquí fuera para que se pudra?
Don't leave me all alone out here.
No me dejen solo allí afuera.
You're just gonna leave all this out here?
¿ Dejarás todo eso ahí?
Which means, it's easy to come here... but it's difficult to leave!
Lo que significa que es fácil llegar aquí... pero difícil irse.
Come stay here and leave on weekends when Amir Reza's father picks him up.
Quédate aquí y vete los fines de semana cuando su padre se lleva a Amir Reza.
If she broke her back, I swear to God I will leave her here.
Si se ha roto la espalda te juro por Dios que la dejaré aquí.
Please, don't leave us here.
Por favor, no nos dejéis aquí.
Please don't leave us here.
Por favor, no nos dejéis aquí.
Since you don't want them here, and they don't want to leave, how about we upgrade them to my boss'deluxe apartment in the sky?
Puesto que usted no quiere que ellos aquí, y ellos no quieren irse, ¿ qué hay que actualizarlas a mi jefe'de apartamentos de lujo en el cielo?
She threw a party, and now Josh is on his way here, and there's like a gazillion people in there, and they won't leave!
Ella hizo una fiesta, y ahora Josh está de camino aquí, y hay como un tropecientos personas allí, y no dejará!
Mr. Specter, I wanted to- - You're still here? I don't leave until you leave.
No me convertí en abogado de divorcios porque son las ligas menores, pero así es como funciona conmigo.
And I'm not going to kick a man while he is down, so leave it to say his family situation got in the way of his work here.
Y yo no voy a patear un hombre mientras él está abajo, lo deje de decir a su situación familiar puso en el camino de su trabajo aquí.
They're telling me to leave it here.
Me están diciendo que lo deje aquí.
I am this hospital, and this woman is staying here until I say she is ready to leave.
Yo soy este hospital, y esta mujer se quedará aquí hasta que yo diga que está lista para irse.
All right, Lois, let's just leave our bags here and wonder where our clothes are for the next two days.
Muy bien, Lois, vamos a dejar nuestras bolsas aquí y preguntarnos donde estarán nuestras ropas en los siguientes 2 días.
Leave him here.
Y le dejáis aquí.
- You're gonna leave me here alone?
- ¿ Me vas a dejar aquí solo?
Leave it here.
Déjala aquí.
I kind of changed my mind, and I think you should leave, so can you pack your shit up and get out of here?
Pero cambié de opinión y creo que deberías irte. ¿ Puedes empacar tus cosas e irte?
We leave him here.
- Lo dejamos aquí.
- We leave him here.
- Lo dejamos aquí.
We leave him here. We walk away.
Lo dejamos aquí y nos vamos.
- I guess I'll just leave them here?
Supuse que los podía dejar aquí.
I must ask the accused and the lawyers to remain here. and the rest to leave a moment and return later.
Voy a rogar que permanezca el imputado y los letrados aquí y que el resto salgan un momento, por favor, y volvemos a pasar a continuación.
I'll leave the rest of these over here.
Dejaré el resto de ellos por aquí.
They're telling me to leave it here.
Me dicen que lo deje aquí.
See here. Everyone, please leave.
Miren, por favor salgan.
Nate... I'm gonna leave you here. But, um, hey...
Nate... voy a dejarte aquí, pero, eh, oye... mamá quiere venir esta noche.
We're not gonna just leave him here.
No vamos a dejarle aquí.
We're gonna leave from here.
Nos iremos desde aquí.
Paige can't leave me alone here with a bunch of undersexed silver backs. - Yeah?
Paige no puede dejarme sola aquí... con un puñado de hombres con poco impulso sexual.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20