Maybe later Çeviri İspanyolca
2,712 parallel translation
Maybe later.
Tal vez después.
Maybe later.
Quizá después.
Yeah, I'm headed to dinner, but I was thinking maybe later I'd, uh... Play some cards.
Sí, me dirigía a cenar, pero estaba pensando que más tarde podría... jugar un poco.
I mean, yes, maybe later.
No. Bueno si, quizas mas tarde.
Maybe later.
Quizás más tarde.
Maybe later in the week.
- ¿ Puedo abrazarte?
- Maybe later.
- Tal vez después.
Maybe later.
Mejor luego.
Well, maybe later this afternoon?
Bueno, ¿ puede que luego esta tarde?
Listen, I was wondering, maybe later...
Me preguntaba si tal vez más tarde...
Maybe later.
Tal vez más tarde.
Uh, maybe later, sweetie.
Quizá más tarde, corazón.
And I said, "Well, I was thinking of December or maybe later in the spring."
Continué : "Pensaba en diciembre o quizá más tarde, en primavera".
- Maybe later.
- Quizás más tarde.
It's designed to help you pick a career that, maybe later on in your life, you might not regret.
Está diseñado para ayudarlos a elegir una carrera que quizá más tarde, no lamentarán.
Maybe later?
Tal vez más tarde?
Maybe later.
- No lo sé, tal vez más tarde. - Vamos.
My in-laws won a table, and I figured, free food, some entertainment, maybe later, I get lucky.
Mis suegros ganaron una mesa, y pensé, comida gratis, algo de entretenimiento, quizás luego, tengo suerte.
Maybe later in the day?
¿ Tal vez más tarde?
Maybe a drink, later, which sounds a lot like a date, but it's not.
Quizá un trago, mas tarde... que se escucha como una cita, pero no lo es.
Um, but maybe we could talk about this later? Sure.
Pero quizás ¿ podríamos hablar sobre esto después?
Maybe I should come back later.
Tal vez debería volver mas tarde.
Dinner later, maybe?
Cena más tarde, tal vez?
Maybe I'll see you later?
¿ Quizá te vea luego?
Maybe you always knew you were gonna be a history teacher and a football coach or maybe you realized your calling later in life, but our dreams don't always happen on schedule.
Tal vez siempre has sabido que seras un profesor de historia o un capital de futbol o quizás te das cuenta de que te llama más tarde en tu vida. pero nuestros sueños no siempre pasan según organizamos.
Hey, you want to track Uncle Sean down with me later, and maybe we could...
Eh, ¿ quieres ir a buscar al tío Sean después conmigo? , y quizás podríamos...
I don't have time now, but maybe I'll swing by later for some paper.
Ahora no tengo tiempo, pero quizá me pase luego a por algo de papel.
Maybe I can come by later for some sitar lessons.
Podría volver mas tarde para recibir mas lecciones.
Maybe I'll see you later. "
Tal vez las vea luego. "
I'll contact you again later, maybe tomorrow.
Me pondré en contacto contigo más tarde, tal vez mañana.
Maybe we should talk about this later.
Quizá deberíamos hablar de esto luego.
Maybe we can come back a bit later...
Quizás podamos volver más tarde...
Okay, maybe if we moved this chapter about the catnip junkie to later in the book.
Vale, quizás si movemos el capítulo sobre el gato drogadicto más adelante en el libro.
- Maybe over some coffee later?
- ¿ Quizás con un café más tarde?
Hey, maybe we could go see that Godard double bill later?
Oye, ¿ te gustaría que vayamos a ver el programa doble de Godard?
Right. Gail, when you've got a second, later maybe, I was wondering whether my taking some holiday might...
Gail, cuando tengas un momento, me preguntaba si mis vacaciones...
Maybe I'll come by later and watch you play.
Quizás vuelva más tarde.
Maybe I'll do it later.
Tal vez lo haga más tarde.
Maybe we can go out somewhere and then later you can come back and keep me company.
Tal vez podamos salir y después puedes volver para hacerme compañía.
Actually, what we were talkin'about was maybe hitting'up this costume party later tonight, and I didn't know what you were up to tonight...
En realidad, lo que se hablando era lo mejor hittin a esta fiesta de disfraces esta noche, y yo no sabía lo que eran hasta esta noche...
So, I was thinking, maybe we get together later?
Estaba pensando que podríamos vernos después.
I think maybe I'll go pick up a movie in case you want to watch something later.
Creo que tal vez iré a buscar a una película en caso de que quieras ver algo más tarde.
- See you later maybe.
- Nos vemos más tarde, quizá.
Maybe I can have him call you later.
Tal vez pueda hacer que él te llamé más tarde.
Maybe a little later.
Tal vez más tarde.
A lot of people are keeping information, and they are giving it to us six years later... either because they were scared, because maybe now their conscience has gotten to them, and they're calling us,
Mucha gente guarda información, y nos la dan seis años después... Porque tenían miedo, porque ahora les remuerde la conciencia, y nos llaman.
Maybe we will see later.
Tal vez te vea más tarde. Sí.
I got a plane to catch, so maybe we should just talk about this later.
Tengo un avión que coger, así que quizá deberíamos hablar de esto más tarde.
Maybe even later!
¡ Quizás más tarde!
Okay. How about I swing by later, and we'll just, you know, maybe go over everything?
Vale. ¿ Y si me paso luego, y, ya sabes, quizá repasar todo?
Maybe I'll come back later.
Quizá regrese más tarde.
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
maybe 16487
maybe one day 85
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
maybe 16487
maybe one day 85
maybe it's better this way 17
maybe not tomorrow 22
maybe not today 46
maybe another time 111
maybe next week 45
maybe next time 255
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe someday 76
maybe it's me 32
maybe not tomorrow 22
maybe not today 46
maybe another time 111
maybe next week 45
maybe next time 255
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe someday 76
maybe it's me 32